CNN said it did not mistranslate Iranian President Hassan Rowhani’s comments about the Holocaust to make him sound more moderate during a Tuesday interview with Christiane Amanpour, contradicting a report that ran in Iran’s state-run news agency. According to the government-run Fars News service, CNN mistranslated Rowhani’s statements and downplayed his suggestion that the Holocaust was not an historical fact. CNN told the Washington Free Beacon that the translator who worked on the interview was actually hired by the Iranian government. According to the Fars News translation of Rowhani’s CNN interview, the Iranian president did not use the term “Holocaust,”...