Keyword: engrish
-
On a Japanese hotel's website: "Beautiful green, seasonal flowers, and carps in the pond are waiting for you." "Is the public bath hot spring?" "Tofu is made of soybeans, water, and magnesium chloride." (Is it really?)"Here is tasteful Kyoto that you have been thinking of!" "The link is free and there is not getting in touch on the occasion of the link in this page, being necessary." "Is there a laundry machine? Yes. It is on the roof top of our hotel." Dry cleaners in Bangkok: DROP YOUR TROUSERS HERE FOR BEST RESULTS. In a Nairobi restaurant: CUSTOMERS WHO FIND...
-
Take anything you want.... You Drive Me Crazy
-
Jerusalem? Never heard of it Wed Sep 20, 5:07 AM ET Something always gets lost in translation, but usually not an entire city. "Jerusalem. There is no such city!" the Jerusalem municipality said in the English-language version of a sightseeing brochure it had published originally in Hebrew. The correct translation: "Jerusalem. There is no city like it!" Carrying a photograph of the brochure, Israel's Maariv newspaper said on Wednesday tens of thousands of flyers had been distributed before city hall realised its mistake.
-
I post at your satellite site as this one tends to be an echo chamber for the RNC. Don't get wrong; I dont have a problem with that -- it's just not my thing. I can't access it today. Do you know what the problem is? Do you monitor that site here? Are there server problems? Any information would be helpful.
-
To get the full effect, this should be read aloud. You will understand what 'tenjewberrymuds' means by the end of the conversation. This has been nominated for the best email of 2005.The following is a telephone exchange between a hotel guest and room-service, at a hotel in Asia, which was recorded and published in the Far East Economic Review: Room Service (RS): "Morrin. Roon sirbees." Guest (G): "Sorry, I thought I dialed room-service." RS: "Rye..Roon sirbees..morrin! Jewish to oddor sunteen??" G: "Uh..yes..I'd like some bacon and eggs." RS: "Ow July den?" G: "What??" RS: "Ow July den?...pryed, boyud, poochd?" G...
-
As a disclaimer to the following, it is important to note that there is a part of mandate in the following, but also a part of research and hypothesis. It is not a Manifesto but the result of manifestations. Criticizing the following is fair and fine, of course, however some critics have for agenda to smear the information and informer in order to cover up their own professional disgraces and not have them addressed as an important issue. Most of these "enemies", however, I feel sorry for, for several reasons: 1. because they spend more on hiding than doing their...
-
-
Chinese Press Predict Kim Hee-sun to be Reborn as Representative Brand of Asia Korean actress Kim Hee-sun received high praises from the Chinese press which said that, “She will be reborn as the ‘representative brand of Asia’ by working with four major Chinese directors.” A daily newspaper, published in Beijing reported in its Sunday paper that “The four major directors representing China -- Stanley Tong, Chen Kaige, Ang Lee, Zhang Yimou -- are all currently working with Kim Hee-sun or either planning on working with her. Kim will grow to be a higher level actress while working with them.”...
-
ok really this is stupid. i keep on seeing these little bann anime petitions on line it is becomeing very bothersome. i wish the moms would lay off. there really bring unfair. they only gave 2 animes as an example and thoes are clearly said for adults. they dont let go of the grip and its a pian in the ass. im so sick of it. an example of this is Yu-Gi-Oh. in the show when yugi(the main character) summons the dark magcain girl they changed here pentagram to a gam. some other examples are gemini elf(the card) in japan...
-
<p>We bear glad tidings for the Ralphie Parkers of America on this, the official opening day of the Christmas shopping season: Santa may yet come through with that genuine Red Ryder BB-gun. Even if it will come covered in warning labels instead of wrapping paper.</p>
-
Gov't asked to replace 59 English terms with Japanese Sunday, April 27, 2003 at 06:00 JST TOKYO — The National Institute for Japanese Language proposed Friday that the government avoid using 59 English or English-like terms in their Japanese-language documents.In its first completed report, the institute's panel listed the 59 terms which it had selected out of 62 samples it examined and offered Japanese-language expressions to replace them, except for "normalization," for which it failed to find a Japanese phrase.The panel conducted a survey on public recognition of the sample terms and decided that only three — "impact," "care" and...
|
|
|