Posted on 07/03/2014 8:44:00 AM PDT by right-wing agnostic
The results of a recent survey by the Center for Applied Research in the Apostolate indicate that more than half the priests in the United States dislike the new Missal translation. A very large majority finds parts of it awkward and distracting. Many believe it urgently needs revision. Fr. Tony Cutcher, president of the Federation of Priests Councils, says its time to move forward with constructive criticism and changes. Atlanta Archbishop Wilton Gregory said much the same thing recently at a conference in Florida.
OK, Im ready. Can we change chalice back to cup now?
The new translation retired the word cup, and replaced it with chalice. Chalice now occurs three times in the heart of the Mass, where Jesus actions at the Last Supper are described. In Eucharistic Prayer I, the Old Roman Canon, the current translation refers to the cup as this precious chalice.
(Excerpt) Read more at commonwealmagazine.org ...
You think “cup” is a better translation of “calix” than “chalice”?
My responsorial phraseology is all from the 1960’s anyway. :)
No, this translation was mandated to the Catholic Bishops by Pope Benedict XVI.
It will not be changed.
What we really need is to go back to the Jerusalem or RSV translation and abandon the Revised NAB.
Or else have the RNAB re worked so that it also matches the Latin Vulgate.
Why is chalice offensive to you?
“I think it’s better to be as accurate in translation as possible.”
The new translation IS THE MORE ACCURATE ONE. Thus, if you’re a “stickler” you should be happy.
Welcome. I always thought of it as a “chalice” because it’s shaped like a chalice. But the article presents an interesting argument.
All of this confusion could have been avoided if the Mass remained the Latin Mass.
Does the new translation say drink a chalice anywhere? If not (and I don't think it does), this point is moot.
The priests who complain are the old guys who need glasses. I empathize since I still, after almost three years, stumble on some of the responses and have to use the cheat sheet and my readers. But it also makes me pay more attention and since most of the people in the pews are also using the cheat sheet, there is a more universal response. So change happens and it can be good. Benedict took us back to the early Church which is where we should go to find the origins of the Magisterium and the liturgy.
I hope you revert. I did. It took me about ten years of what I now know was Jesus calling me. I’m sure he was calling me long before that but it was not until I figured out that I could not handle things on my own that I started listening.
That quote is awesome. Actually, it's not. What a modernist.
calix
n pl , calices a cup; chalice
(C18: from Latin: chalice)
Note the plural — add one letter and you have the word “chalice.”
**The priests who complain are the old guys who need glasses**
So true.
When our pries was going over all the new translations I was sharing a side by side — Latin-English missal from 1966 or so with a friend.
The new translations were almost identical to what was there previously.
So it really is more accurate. Do some side by side searches on the internet and you will see what I mean.
What a racket. They issue a new Lectionary (multi-volume, btw) and new Missal, MANDATING that every parish and every retired priest spend hundreds of dollars, and then we get to start all over again after just a few years.
Do you really think that will happen? Especially after the mandate from Pope Benedict XVI?
You can drink “a chalice of wine” just as easily as you can drink “a cup of wine.”
The chalice from the palace has the pellet with the poison.
The ones who object are the old guys, who unfortunately were inflicted on us by Vatican II - not necessarily morally corrupt, but weak, silly men who couldn’t have gotten a job anywhere else and, after driving out the good ones, felt that they had their careers assured and even that the Church would last long enough for them to get their pensions. They thought Christianity was about soft left wing politics.
Our bishop used to go up to sprinkle blood on a military installation with a bunch of flaky sisters, and he hated the “new translation” and was one of the first to attack it. Fortunately we have a new bishop now, but the translation had nothing to do with the translation: it was all about allegiance to their idea of “Vatican II.”
You perfectly described one old priest in a parish I moved away from. Father Dennis. He totally creeped me out. I was going to put my granddaughter in VBS there until I found out he was running it. Once when I went up to receive Communion he asked me for my name. I stood there until he gave up and gave me the host. He wanted to “personalize” it for me. After Mass I told him that I did not come up to the altar to have a personal connection with him but with my Lord. He was surprised. I’m guessing not very many people openly confronted him. He also even before 2011 played around with the words of consecration - I can’t remember now what he said but it was I guess in his mind more inclusive. Oh, and he always made a point of leaving out the word “men” in the profession of faith.
Get it?
“The Chalice from the Palace has the pellet with the poison. The Flagon with the Dragon has the brew which is true.”
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.