Posted on 11/16/2018 5:22:37 PM PST by marshmallow
I like it.
Relatively benign. At least its not like some liberal women in the Catholic Church who decided not to utter their words Our Father since they dont want God to be a masculine gender. Never mind they were Jesus words.
I’ll continue to say the Our Father the same way as I have for about 64 years.
1. "Lead us not into temptation, but deliver us from evil." vs. "Do not abandon us to temptation but deliver us from evil."
This change was clearly made to address a doctrinal paradox in the first translation if taken literally. God is not capable of willingly leading anyone to a state where they'd be tempted to sin, so this new translation makes sense.
2. "Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will." vs. "Glory to God in the highest, and peace on earth to people, beloved by the Lord." This is close to the translation I've seen in some Gospel passages, where it says: "... peace on earth to those on whom His favor rests." The important distinction here is that the first translation makes it sound as if humans warrant some kind of special consideration from God simply by being people of "good will." The latter translation suggests that God's favor DOES rest on some people, but not all -- which is seemingly a more accurate reflection of the Gospel message.
I’m sure I will too, but this change makes sense.
Now I am really con-fus-ed.
Matthew 4:1-11 NIV \
Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted[a] by the devil
Job 2-6
“And the LORD said to the satan, He is in your power; only spare his life.
I’ll keep saying it the old way.
What? Better than “Our mother, who aren’t in heaven, hollowed used to be be thy name .... in tutu temptation, ....
Any Greek scholars in the house?
I see nothing wrong with it.
All changes to the Mass (liturgy, rubrics), and prayer (e.g. The Rosary) and Canon Law since 1960 are the Devils work: including improvements that seem benign at the time, but are actually part of Satans plan to spoil the Church (he will fail, but many Catholics will be lead astray).
Its all about ignorance of Latin (and before it, Greek). The original word did not mean temptation, in the modern sense of being lured into something, but testing, that is, being put to the test. So the prayer essentially asks God not to but us to the test, not to try us as He did Job, not to place us in difficult and trying circumstances, particularly those that might lead to a choice and martyrdom (such as the unfortunate Chinese bishops are facing).
In Judaic and Christian usage, pneuma is a common word for “spirit” in the Septuagint and the Greek New Testament.
I have a priest who ALWAYS says, “She” when referring to the Holy Ghost - Novus Ordo, English speaking version of the Mass - [his reason for this is, in the Greek language, “pneuma” is supposedly gender-neutral]...
At John 3:5, for example, pneuma is the Greek word translated into English as “spirit”: “Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit (pneuma), he cannot enter into the kingdom of God.”
He once told me the GIRM was ‘just a guideline’.
He also said the RC CCC did NOT inherently contain the teachings of the Magisterium, [strongly disagree] rather, it had lesser importance to the Faithful because Our Fathers/Doctors of the Church [widely quoted in CCC] had since been outdated, and he also expressed doubts about Divine Inspiration regarding its authors.
He is a good man, and a holy priest, he just entered the seminary during the wrong era...
they should worry why there are no more Catholics in the pews, why people aren’t marrying, why there is a negative birth rate and so on. the church is dead in Italy
I would ask your priest how Our Lord Jesus Christ was conceived by the Holy Ghost and born of the Virgin Mary and why did Christ always refer to the Paraclete as a male.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.