Free Republic 4th Qtr 2024 Fundraising Target: $81,000 Receipts & Pledges to-date: $12,899
15%  
Woo hoo!! And our first 15% is in!! Thank you all very much!! God bless.

Keyword: translation

Brevity: Headers | « Text »
  • Ex-CIA officer, FBI linguist accused in espionage case pleads guilty in Honolulu

    05/24/2024 9:13:02 PM PDT · by Jyotishi · 5 replies
    Hawaii News Now ^ | May 24, 2024 | HNN Staff
    HONOLULU (HawaiiNewsNow) -- A former CIA officer pleaded guilty in a federal courtroom in Honolulu on Friday to conspiring to gather and deliver national defense information for China. Alexander Yuk Ching Ma, 71, was arrested in 2020 https://www.hawaiinewsnow.com/2020/08/17/former-cia-operative-arrested-honolulu-charged-with-helping-china-spy-us/ on charges of spying and selling state secrets to China. Prosecutors say Ma admitted that he and a relative provided Chinese intelligence officers with a “large volume of classified U.S. national defense” matierals at a Hong Kong hotel room. In exchange, they were handed $50,000 in cash. Ma worked for the CIA from 1982 to 1989. He subsequently served as a linguist...
  • A 2024 woke-to-English translation guide

    01/21/2024 4:28:03 AM PST · by NetAddicted · 20 replies
    Townhall.com ^ | 1/20/2024 | David Burg
    As we enter 2024, many conservatives see the coming election as the last best chance to save our cherished republic from irreparable leftist destruction. We know from history that four more years of Democrat political control and neo-Marxist cultural domination may well be more than the America we love can bear. But we’re also aware that leftist DNA requires its woke adherents to employ every conceivable scheme and ploy to retain power. So we must be fully-equipped to counter each falsehood, each gas light, and each dirty trick the left desperately will throw against the American people over the coming...
  • Spanish edition of Roman Catholic Bible to change 'fishers of men' to 'fishers of persons'

    05/23/2022 7:34:44 AM PDT · by SeekAndFind · 40 replies
    Christian Post ^ | 05/22/2022 | Ian M. Giatti
    A new Spanish version of the Roman Catholic Bible is ditching the word "man" for "person." The Jerusalem Bible from publishing house Desclée de Brouwer updated the word used for "man" ("hombre") to "person" ("persona") in its latest Spanish edition. The move changes the iconic call of Jesus to His disciples to become "fishers of men" in Matthew 4:19 to the more gender-neutral "fishers of persons." In Greek, the word for "man" is "anthropos," which is used more than 500 times in the New Testament, including multiple instances where Jesus refers to Himself as the "Son of Man." Published in...
  • Putin’s absurd, angry spectacle will be a turning point in his long reign

    02/21/2022 3:32:30 PM PST · by CondoleezzaProtege · 63 replies
    The Guardian ^ | 21 Feb 2022 | Shaun Walker
    Sitting alone at a desk in a grand, columned Kremlin room, Vladimir Putin looked across an expanse of parquet floor at his security council and asked if anyone wished to express an alternative opinion. He was met with silence. A few hours later, the Russian president appeared on state television to give an angry, rambling lecture about Ukraine, a country that in Putin’s telling had become “a colony with a puppet regime”, and had no historical right to exist.
  • BERGER PAPERS BARED TRANSLATION DISASTER

    07/29/2004 8:49:22 PM PDT · by Freesofar · 43 replies · 2,037+ views
    NY POST ^ | July 29,2004 | By NILES LATHEM
    In the latest twist to the document scandal, investigators said the revelation about translators was among several criticisms of America’s ability to deal with the looming al Qaeda threat contained in the “after action” memo on the millennium terror plot that is at the center of the Berger probe. Officials said an appeal to hire more translators familiar with Arabic, Pashto and other key “counter-terrorism” languages at the FBI, CIA and National Security Agency was among 29 proposals to tighten security contained in the report. The report written by former White House counter-terrorism chief Richard Clarke also warned of the...
  • China taps into U.S. spy operations

    12/20/2007 10:04:08 PM PST · by george76 · 104 replies · 443+ views
    The Washington Times ^ | December 21, 2007 | Bill Gertz
    China's intelligence service gained access to a secret National Security Agency listening post in Hawaii through a Chinese-language translation service, according to U.S. intelligence officials. The spy penetration was discovered several years ago as part of a major counterintelligence probe by the Naval Criminal Investigative Service (NCIS) that revealed an extensive program by China's spy service to steal codes and other electronic intelligence secrets, and to recruit military and civilian personnel with access to them. According to officials who spoke on the condition of anonymity, China's Ministry of State Security, the main civilian spy service, carried out the operations by...
  • Entire Bible translated into 700 languages; 5.7 billion people now have access to Scripture

    10/06/2020 8:36:49 AM PDT · by SeekAndFind · 24 replies
    Christian Post ^ | 10/06/2020 | By Leah MarieAnn Klett
    The Bible has been translated in its entirety into more than 700 different languages, meaning that over 5.7 billion people now have both the Old and New Testaments in their native tongue. According to Wycliffe Bible Translations, the milestone was reached in recent weeks. The 700 total involves complete Bibles with all 66 books translated. James Poole, executive director of Wycliffe Bible Translators, said the milestone “represents the tremendous work that Bible translators are doing across the world.” “Every time we hear of the Bible being translated into another language, we know that means that for the first time the...
  • Which Bible translation should I be reading?

    01/13/2020 7:29:28 AM PST · by SeekAndFind · 132 replies
    Christian Post ^ | 01/13/2020 | Jim Denison
    William Tyndale lived over 400 years ago. In his day, the church would allow only its leaders to read and interpret the Bible. It also refused to let the Scriptures be translated from Latin into the language of the people.God gave Tyndale a deep desire to give the people a Bible they could read for themselves, but he was unable to convince the church to do this work. He therefore began the enormous task of translating the Bible into English himself.Tyndale worked feverishly from dawn to dusk, six days a week, for 11 years. He taught himself Hebrew in order...
  • Was Allah The "Originator" Of Everything? (Dissecting The Koran's Truth Claims)

    10/17/2019 3:49:53 PM PDT · by OddLane · 11 replies
    Youtube ^ | 10/17/19 | Gerard Perry
    I address Muslim claims that the Koran can only be understood in the Arabic language, and explain why the true living God can communicate in all tongues. I also describe the perversity of Islamic "paradise."
  • Should We Use Eugene Peterson's, 'The Message' Bible?

    08/11/2019 10:21:51 AM PDT · by SeekAndFind · 32 replies
    Christian Post ^ | Michael Brown
    In the aftermath of Eugene Peterson's controversial remarks about homosexuality, followed by his retraction, many have asked me if they should still use The Message.My answer to the question remains the same today as it has always been: The Message is not a translation and should not be used as your primary Bible. However, as a very free paraphrase, it is sometimes powerful and brilliant while at other times it is seriously off target.We can get a glimpse of the strengths and weaknesses of The Message by looking at how Dr. Peterson treated a number of key verses dealing with homosexual practice. This...
  • Vanity: Translating "Donald Trump" on SpanishDict produces the translation of "Orange" (I'm Livid!)

    07/22/2019 9:52:50 AM PDT · by SilvieWaldorfMD · 26 replies
    SpanishDict ^ | 7/22/19 | Self
    I'm a translator and I use SpanishDict.com in order to translate some words. I was fiddling around today and decided to see if "Donald Trump" had a translation in Spanish. In years past, we used to call George Bush "Jorge Arbusto" because that's the literal translation in Spanish. Well, imagine my surprise this morning when I put in "Donald Trump" in the search bar -- the actual translation was "Orange" or "Naranja" (which is orange in Spanish). I screenshot it on my iPhone, but do not know how to post images onto Free Republic. I'm hoping someone goes to the...
  • A New Bible Translation That Challenges The Progressive Religious Agenda

    06/13/2019 4:18:38 PM PDT · by CCC News · 58 replies
    LSVBible.com ^ | 6/13/2019 | The LSV Bible
    Despite a push by 20th and 21st century progressive translators to paraphrase and de-genderize the Bible, one team is seeking to do just the opposite: translate the Bible as literally as possible, not just "essentially literal" like the recent English Standard Version, but truly word-for-word wherever possible. From The LSV's Preface: Many have undertaken to translate the sacred Hebrew, Aramaic, and Greek writings—known collectively as The Holy Bible—into English, with varying degrees of success. The word Bible comes from the Greek βιβλία, the plural form of βιβλίον (“book” or “scroll”). Thus the Holy Books or Holy Scrolls are the protocanonical...
  • Help! Need Help With German Translation

    12/15/2017 6:11:21 AM PST · by notdownwidems · 57 replies
    15 DEC 2017 | David Kielek
    Freepers: I am in the process of translating, for the first time, a non-fiction book from it's original German into English. As a non-German speaker, I am attempting to use Google Translate, and a painstaking paragraph-by-paragraph mode. However, there are some letters in the original text that are not present on an English keyboard. Particularly a letter that resembles a stylized capital B. Not knowing what sound this iteration represents, I have been using guesswork to try to overcome my ignorance, with only mixed results. For instance, the sentence "Junge Burgersohne, die bisher Sportseglermutzen getragen hatten, lie(stylized B)en sie jetzt...
  • Japan’s interpreters struggle to make sense of ‘Trumpese’

    02/22/2017 9:42:40 AM PST · by bgill · 19 replies
    The Japan Times ^ | Feb. 17, 2017 | Tomohiro Osaki
    “He rarely speaks logically, and he only emphasizes one side of things as if it were the absolute truth. There are lots of moments when I suspected his assertions were factually dubious,” said Chikako Tsuruta, who routinely covers Trump-related news as an interpreter for CNN, ABC and CBS. “He is so overconfident and yet so logically unconvincing that my interpreter friends and I often joke that if we translated his words as they are, we would end up making ourselves sound stupid,”...This challenge, the likes of which they claim was not an issue when interpreting for renowned orator Barack Obama
  • ***THE OFFICIAL FRIDAY SILLINESS THREAD***

    09/30/2016 6:04:57 AM PDT · by Lucky9teen · 40 replies
    September 30th is International Translation Day Will someone translate this election, please?*****Translator gets 400 words to translate.Client: How long will it take?Translator: About a week.Client: A whole week for just 400 words? God created the world in 6 days.Translator: Then just take a look at this world and afterwards take a look at my translation.**********Two translators on a ship are talking.“Can you swim?” asks one.“No” says the other, “but I can shout for help in nine languages.”**********The European Commission have just announced an agreement whereby English will be the official language of the EU rather than German, which was the...
  • King James English and Orthodox Worship

    09/10/2016 9:21:42 AM PDT · by NRx · 38 replies
    King James English and Orthodox Worship One doesn't usually look to Orthodox Jewish sources for guidance on the kind of English that is best suited for worship, but years ago I stumbled across some very telling comments in the preface to the book "To Pray as a Jew," by Rabbi Hayim Halevy Donin. Commenting on his translations of the prayers his book would discuss, he says: "I have decided to retain the use of "Thou," "Thee," and "Thy" in all passages that address themselves directly to God. The more contemporary "You" and "Your," which I had at first considered using,...
  • Bible charity vows to continue translation work after murders of four employees

    03/30/2016 10:18:36 PM PDT · by UnwashedPeasant · 23 replies
    Fox News ^ | 3/30/2016 | Perry Chiaramonte
    The murders of four translators working to bring the Bible to obscure languages in the Middle East earlier this month won't stop the charity behind the effort from its work, officials said. The four unidentified translators, who worked secretly for Wycliffe Associates, a Florida non-profit dedicated to bringing the gospel to hundreds of obscure languages, were killed by suspected Islamist militants at an undisclosed location,Wycliffe officials said in a statement. “They shot and destroyed all the equipment in the office,” read the statement. “The invaders burned all the books and other translation materials in the office." The work is so...
  • Father Thomas J. Rosica, CSB has become "THE STORY" to the disgrace of Federico Lombardi and...

    10/08/2015 5:39:19 AM PDT · by BlatherNaut · 13 replies
    Vox Cantoris ^ | 10/7/15 | Vox Cantoris
    "Father Thomas J. Rosica, CSB has become "THE STORY" to the disgrace of Federico Lombardi and Pope Francis himself!" Father Thomas J. Rosica, the Vatican's English-language spokesman for the Synod, has committed the greatest error of any media spokesman or communications expert -- becoming the actual story. Consider this screenshot from PewSitter.Com taken at 11:00PM, EDT on October 7. Read those headlines - four specific articles about Father Thomas Rosica and what he has said and not said. One, is a republishing by LifeSiteNews of his interview with the heretic, defrocked priest, Vatican II expert and same-sex so-called marriage supporter...
  • Lost merely in translation?

    08/28/2015 8:40:43 AM PDT · by BlatherNaut
    Harvesting the Fruit of Vatican II ^ | 8/28/15 | Fr. José Miguel Marqués Campo
    There is an old Italian adagium which says: Traduttore, traditore, in Castilian (Spanish): Traductor, traidor, in English: Translator, traitor. It’s one of those brief proverbs that say so much in so few words, graced with common sense, popular wisdom, and not without reason! For indeed in just two words, this proverb sums up a fact, proven beyond any reasonable doubt: that translations oftentimes are so lacking, are so bad, as to provoke a traitorous assault on the original meaning. Be that as it may, translation is fascinating work, but it certainly has its shortcomings. It can be very easy sometimes,...
  • Love in translation: He spoke French. I spoke English. Google to the rescue.

    03/16/2015 5:37:51 AM PDT · by goldstategop · 13 replies
    Washington Post ^ | 03/13/2015 | Mac McClelland
    Mac McClelland, at right, met her husband, Nico Ansel, in Haiti in 2010. Their relationship developed largely through Google Translate. (Leon Alesi for The Washington Post) By Mac McClelland March 13 Mac McClelland is the author of “Irritable Hearts: A PTSD Love Story.” ‘You met, and then?” people say when they ask how my husband, Nico, and I got together. “And then,” Nico says, somewhat embarrassed: “Google Translate.” We met in 2010 at a hotel in Port-au-Prince, Haiti, where I was reporting on the aftermath of the devastating earthquake that year. He, a U.N. peacekeeper from France who spoke practically...