Your assertion that Matthew quoted from the Septuagint is the most repeated argument missionaries use in their attempt to explain away Matthew's stunning mistranslation of the Hebrew word alma. This well-worn response, however, raises far more problems than it answers. To begin with, your contention that "parthenos does mean virgin" is incorrect. The Greek word parthenos can mean either a young woman or a virgin; for this reason the Greek word parthenos can be found in the Septuagint referring to someone who is not a virgin. For example, in Genesis 34:2-4, Shechem raped Dinah, the daughter of the patriarch Jacob,...