Free Republic 4th Qtr 2025 Fundraising Target: $81,000 Receipts & Pledges to-date: $38,869
47%  
Woo hoo!! And now only $11 to reach 48%!! Thank you all very much!! God bless.

Posts by annalex

Brevity: Headers | « Text »
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 19-November-2025

    11/19/2025 4:50:32 AM PST · 8 of 11
    annalex to annalex


    Saint Mechthild with Bread and Church Figurine
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 19-November-2025

    11/19/2025 4:48:13 AM PST · 7 of 11
    annalex to annalex

    St. Mechtilde

    Benedictine; born in 1240 or 1241 at the ancestral castle of Helfta, near Eisleben, Saxony; died in the monastery of Helfta, 19 November, 1298. She belonged to one of the noblest and most powerful Thuringian families, while here sister was the saintly and illustrious Abbess Gertrude von Hackeborn. Some writers have considered that Mechtilde von Hackeborn and Mechtilde von Wippra were two distinct persons, but, as the Barons of Hackeborn were also Lords of Wippra, it was customary for members of that family to take their name indifferently from either, or both of these estates. So fragile was she at birth, that the attendants, fearing she might die unbaptized, hurried her off to the priest who was just then preparing to say Mass. He was a man of great sanctity, and after baptizing the child, uttered these prophetic words: "What do you fear? This child most certainly will not die, but she will become a saintly religious in whom God will work many wonders, and she will end her days in a good old age." When she was seven years old, having been taken by her mother on a visit to her elder sister Gertrude, then a nun in the monastery of Rodardsdorf, she became so enamoured of the cloister that her pious parents yielded to her entreaties and, acknowledging the workings of grace, allowed her to enter the alumnate. Here, being highly gifted in mind as well as in body, she made remarkable progress in virtue and learning.

    Ten years later (1258) she followed her sister, who, now abbess, had transferred the monastery to an estate at Helfta given her by her brothers Louis and Albert. As a nun, Mechtilde was soon distinguished for her humility, her fervour, and that extreme amiability which had characterized her from childhood and which, like piety, seemed hereditary in her race. While still very young, she became a valuable helpmate to Abbess Gertrude, who entrusted to her direction the alumnate and the choir. Mechtilde was fully equipped for her task when, in 1261, God committed to her prudent care a child of five who was destined to shed lustre upon the monastery of Helfta. This was that Gertrude who in later generations became known as St. Gertrude the Great. Gifted with a beautiful voice, Mechtilde also possessed a special talent for rendering the solemn and sacred music over which she presided as domna cantrix. All her life she held this office and trained the choir with indefatigable zeal. Indeed, Divine praise was the keynote of her life as it is of her book; in this she never tired, despite her continual and severe physical sufferings, so that in Hisrevelations Christ was wont to call her His "nightingale". Richly endowed, naturally and supernaturally, ever gracious, beloved of all who came within the radius of her saintly and charming personality, there is little wonder that this cloistered virgin should strive to keep hidden her wondrous life. Souls thirsting for consolation or groping for light sought her advice; learned Dominicans consulted her on spiritual matters. At the beginning of her own mystic life it was from St. Mechtilde that St. Gertrude the Great learnt that the marvellous gifts lavished upon her were from God.

    Only in her fiftieth year did St. Mechtilde learn that the two nuns in whom she had especially confided had noted down the favours granted her, and, moreover, that St. Gertrude had nearly finished a book on the subject. Much troubled at this, she, as usual, first had recourse to prayer. She had a vision of Christ holding in His hand the book of her revelations, and saying: "All this has been committed to writing by my will and inspiration; and, therefore you have no cause to be troubled about it." He also told her that, as He had been so generous towards her, she must make Him a like return, and that the diffusion of therevelations would cause many to increase in His love; moreover, He wished this book to be called "The Book of Special Grace", because it would prove such to many. When the saint understood that the book would tend to God's glory, she ceased to be troubled, and even corrected the manuscript herself. Immediately after her death it was made public, and copies were rapidly multiplied, owing chiefly to the widespread influence of the Friars Preachers. Boccaccio tells how, a few years after the death of Mechtilde, the book of her revelations was brought to Florence and popularized under the title of "La Laude di donna Matelda". It is related that the Florentines were accustomed to repeat daily before their sacred images the praises learned from St. Mechtilde's book. St. Gertrude, to whose devotedness we owe the "Liber Specialis Gratiae" exclaims: "Never has there arisen one like to her in our monastery; nor, alas! I fear, will there ever arise another such!" -- little dreaming that her own name would be inseparably linked with that of Mechtilde. With that of St. Gertrude, the body of St. Mechtilde most probably still reposes at Old Helfta thought the exact spot is unknown. Her feast is kept 26 or 27 February in different congregations and monasteries of her order, by special permission of the Holy See.

    There is another honour, inferior certainly to that of sanctity, yet great in itself and worthy of mention here: the homage of a transcendent genius was to be laid at the feet of St. Mechtilde. Critics have long been perplexed as to one of the characters introduced by Dante in his "Purgatorio" under the name of Matelda. After ascending seven terraces of a mountain, on each of which the process of purification is carried on, Dante, in Canto xxvii, hears a voice singing: "Venite, benedicti patris mei"; then later, in Canto xxviii, there appears to him on the opposite bank of the mysterious stream a lady, solitary, beautiful, and gracious. To her Dante addresses himself; she it is who initiates him into secrets, which it is not given to Virgil to penetrate, and it is to her that Beatrice refers Dante in the words: "Entreat Matilda that she teach thee this." Most commentators have identified Matilda with the warrior-Countess of Tuscany, the spiritual daughter and dauntless champion of St. Gregory VII, but all agree that beyond the name the two have little or nothing in common. She is no Amazon who, at Dante's prayer that she may draw nearer to let him understand her song, turns towards him "not otherwise than a virgin that droppeth her modest eyes". In more places than one the revelations granted to the mystics of Helfta seem in turn to have become the inspirations of the Florentine poet. All writers on Dante recognize his indebtedness to St. Augustine, the Pseudo-Dionysius, St. Bernard, and Richard of St. Victor. These are precisely the writers whose doctrines had been most assimilated by the mystics of Helfta, and thus they would the more appeal to the sympathies of the poet. The city of Florence was among the first to welcome St. Mechtilde's book. Now Dante, like all true poets, was a child of his age, and could not have been a stranger to a book which was so popular among his fellow-citizens. The "Purgatorio" was finished between 1314 and 1318, or 1319 --just about the time when St. Mechtilde's book was popular. This interpretation is supported by the fact that St. Mechtilde in her "Book of Special Grace" (pt. I, c. xiii) describes the place of purification under the same figure of a seven-terraced mountain. The coincidence of the simile and of the name, Matelda, can scarcely be accidental. For another among many points of resemblance between the two writers compare "Purgatorio", Canto xxxi, where Dante is drawn by Matelda through the mysterious stream with pt. II, c. ii. of the "Liber Specialis Gratiae". The serene atmosphere which seems to cling about the gracious and beautiful songstress, her virgin modesty and simple dignity, all seem to point to the recluse of Helfta rather than to the stern heroine of Canossa, whose hand was thrice bestowed in marriage. Besides, in politics Dante, as an ardent Ghibelline, supported the imperial pretensions and he would have been little inclined to sing the praises of the Tuscan Countess. The conclusion may therefore be hazarded that this "Donna Matelda" of the "Purgatorio" personifies St. Mechtilde as representing mystic theology.

    (Taken from Catholic Encyclopedia)


    ewtn.com
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 19-November-2025

    11/19/2025 4:44:07 AM PST · 6 of 11
    annalex to annalex


    The Parable of The Talents or Minas.

    Willem de Poorter (1608–1649/1668)

    National Gallery Prague
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 19-November-2025

    11/19/2025 4:43:23 AM PST · 5 of 11
    annalex to annalex

    Catena Aurea by St. Thomas Aguinas

    19:11–27

    11. And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.

    12. He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

    13. And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.

    14. But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

    15. And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.

    16. Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.

    17. And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

    18. And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.

    19. And he said likewise to him, Be thou also over five cities.

    20. And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:

    21. For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.

    22. And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:

    23. Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?

    24. And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.

    25. (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)

    26. For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.

    27. But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.

    EUSEBIUS. There were some who thought that our Saviour’s kingdom would commence at His first coming, and they were expecting it shortly to appear when He was preparing to go up to Jerusalem; so astonished were they by the divine miracles which He did. He therefore informs them, that He should not receive the kingdom from His Father until He had left mankind to go to His Father.

    THEOPHYLACT. The Lord points out the vanity of their imaginations, for the senses cannot embrace the kingdom of God; He also plainly shews to them, that as God He knew their thoughts, putting to them the following parable, A certain nobleman, &c.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. This parable is intended to set before us the mysteries of Christ from the first to the last. For God was made man, who was the Word from the beginning; and though He became a servant, yet was He noble because of His unspeakable birth from the Father.

    BASIL. (in Esai. c. 13. 13.) Noble, not only in respect of His Godhead, but of His manhood, being sprung from the seed of David according to the flesh. He went into a far country, separated not so much by distance of place as by actual condition. For God Himself is nigh to every one of us, when our good works bind us to Him. And He is afar off, as often as by cleaving to destruction, we remove ourselves away from Him. To this earthly country then He came at a distance from God, that He might receive the kingdom of the Gentiles, according to the Psalm, Ask of me, and I will give thee the heathen for thine inheritance. (Ps. 2:8.)

    AUGUSTINE. (de Qu. Ev. lib. ii. qu. 40.) Or the far country is the Gentile Church, extending to the uttermost parts of the earth. For He went that the fulness of the Gentiles might come in; He will return that all Israel may be saved.

    EUSEBIUS. Or by His setting out into a far country, He denotes His own ascension from earth to heaven. But when He adds, To receive for himself a kingdom, and to return; He points out His second appearance, when He shall come as a King and in great glory. He first of all calls Himself a man, because of His nativity in the flesh, then noble; not yet a King, because as yet at His first appearance He exercised no kingly power. It is also well said to obtain for Himself a kingdom, according to Daniel, Behold one like the Son of man came with the clouds of heaven, and a kingdom was given to him. (Dan. 7:13.)

    CYRIL OF ALEXANDRIA. For ascending up to heaven, He sits on the right hand of the Majesty on high. (Heb. 1:3.) But being ascended, He hath dispensed to those that believe on Him different divine graces, as unto the servants were committed their Lord’s goods, that gaining something they might bring him token of their service. As it follows, And he called his ten servants, and delivered them ten pounds.

    CHRYSOSTOM. Holy Scripture is accustomed to use the number ten as a sign of perfection, for if any one wishes to count beyond it, he has again to begin from unity, having in ten as it were arrived at a goal. And so in the giving of the talents, the one who reaches the goal of divine obedience is said to have received ten pounds.

    AUGUSTINE. (ut sup.) Or by the ten pounds he signifies the law, because of the ten commandments, and by the ten servants, those to whom while under the law grace was preached. For so we must interpret the ten pounds given them for trading, seeing that they understood the law, when its veil was removed, to belong to the Gospel.

    BEDE. A pound which the Greeks call μνᾶ is equal in weight to a hundred drachmas, and every word of Scripture, as suggesting to us the perfection of the heavenly life, shines as it were with the greatness of the hundredth number.

    EUSEBIUS. By those then who receive the pounds, He means His disciples, giving a pound to each, since He entrusts to all an equal stewardship; He bade them put it out to use, as it follows, Occupy till I come. Now there was no other employment but to preach the doctrine of His kingdom to those who would hear it. But there is one and the same doctrine for all, one faith, one baptism. And therefore is one pound given to each.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. But greatly indeed do these differ from those who denied the kingdom of God, of whom it is added, But his citizens hated him. And this it is for which Christ upbraided the Jews, when He said, But now have they both seen and hated me and my Father. (John 15:24.) But they rejected His kingdom, saying to Pilate, We have no king but Cæsar. (John 19:15.)

    EUSEBIUS. By citizens He signifies the Jews, who were sprung from the same lineage according to the flesh, and with whom He joined in the customs of the law.

    AUGUSTINE. (de Quæst. Ev. ut sup.) And they sent a message after Him, because after His resurrection also, they persecuted His Apostles, and refused the preaching of the Gospel.

    EUSEBIUS. After our Saviour had instructed them in the things belonging to His first coming, He proceeds to set forth His second coming with majesty and great glory, saying, And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom.

    CHRYSOSTOM. (Hom. 39. in 1. ad Cor.) Holy Scripture notes two kingdoms of God, one indeed by creation, since by right of creation He is King over all men; the other by justification, since He reigns over the just, of their own will made subject to Him. And this is the kingdom which He is here said to have received.

    AUGUSTINE. (de Quæst. Ev. ut sup.) He also returns after having received His kingdom, because in all glory will He come who appeared lowly to them to whom He said, My kingdom is not of this world. (John 18:36.)

    CYRIL OF ALEXANDRIA. But when Christ returns, having taken unto Himself His kingdom, the ministers of the word will receive their deserved praises and delight in heavenly rewards, because they multiplied their talent by acquiring more talents, as it is added, Then came the first, saying, Lord, thy pound has gained ten pounds.

    BEDE. The first servant is the order of teachers sent to the circumcision, who received one pound to put out to use, inasmuch as it was ordered to preach one faith. But this one pound gained ten pounds, because by its teaching it united to itself the people who were subject to the law. It follows, And he said unto him, Well done, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, &c. The servant is faithful in a very little who does not adulterate the word of God. For all the gifts we receive now are but small in comparison of what we shall have.

    GREEK EXPOSITOR. (Evagrius.) Because he receives the reward of his own good works, he is said to be set over ten cities. And some conceiving unworthily of these promises imagine that they themselves are preferred to magistracies and chief places in the earthly Jerusalem, which is built with precious stones, because they have had their conversation honest in Christ; so little do they purge their soul of all hankering after power and authority among men.

    AMBROSE. But the ten cities are the souls over whom he is rightly placed who has deposited in the minds of men his Lord’s money and the holy words, which are tried as silver is tried in the fire. For as Jerusalem is said to be built as a city, (Ps. 121:3.) so are peace-making souls. And as angels have rule, so have they who have acquired the life of angels.

    It follows, And the second came, saying, Lord, thy pound has gained five pounds.

    BEDE. That servant is the assembly of those who were sent to preach the Gospel to the uncircumcision, whose pound, that is the faith of the Gospel, gained five pounds, because it converted to the grace of Evangelical faith, the nations before enslaved to the five senses of the body. And he said likewise to him, Be thou also over five cities; that is, be exalted to shine through the faith and conversation of those souls which thou hast enlightened.

    AMBROSE. Or perhaps differently; he who gained five pounds has all the moral virtues, for there are five senses of the body. He who gained ten has so much more, that is to say, the mysteries of the law as well as the moral virtues. The ten pounds may also here be taken to mean the ten words, that is, the teaching of the law; the five pounds, the ordering of discipline. But the scribe must be perfect in all things. And rightly, since He is speaking of the Jews, are there two only who bring their pounds multiplied, not indeed by a gainful interest of money, but a profitable stewardship of the Gospel. For there is one kind of usury in money lent on interest, another in heavenly teaching.

    CHRYSOSTOM. For in earthly wealth it does not belong to one man to be made rich without another being made poor, but in spiritual riches, without his making another rich also. For in earthly matters participation lessens, in spiritual it increases wealth.

    AUGUSTINE. (de Quæst. Evan. lib. ii. qu. 46.) Or else; That one of those who well employed their money gained ten pounds, another five, signifies that they acquired them for the flock of God, by whom the law was now understood through grace, either because of the ten commandments of the law, or because he, through whom the law was given, wrote five books; and to this belong the ten and five cities over which He appoints them to preside. For the manifold meanings or interpretations which spring up concerning some individual precept or book, when reduced and brought together in one, make as it were a city of living eternal reasons. Hence a city is not a multitude of living creatures, but of reasonable beings bound together by the fellowship of one law. The servants then who bring an account of that which they had received, and are praised for having gained more, represent those giving in their account who have well employed what they had received, to increase their Lord’s riches by those who believe on Him, while they who are unwilling to do this are signified by that servant who kept his pound laid up in a napkin; of whom it follows, And the third came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin, &c. For there are some who flatter themselves with this delusion, saying, It is enough for each individual to answer concerning himself, what need then of others to preach and minister, in order that every one should be compelled also to give an account of himself, seeing that in the Lord’s sight even they are without excuse to whom the law was not given, and who were not asleep at the time of the preaching of the Gospel, for they might have known the Creator through the creature; and then it follows, For I feared thee, because thou art an austere man, &c. For this is, as it were, to reap when he did not sow, that is, to hold those guilty of ungodliness to whom this word of the law or the Gospel was not preached, and avoiding as it were this peril of judgment, with slothful toil they rest from the ministration of the word. And this it is to tie up in a napkin what they had received.

    THEOPHYLACT. For with a napkin the face of the dead is covered; well then is this idler said to have wrapped up his pound in a napkin, because leaving it dead and unprofitable he neitheir touched nor increased it.

    BEDE. Or to tie up money in a napkin is to hide the gifts we have received under the indolence of a sluggish body. But that which he thought to have used as an excuse is turned to his own blame, as it follows, He says unto him, Out of thy own mouth will I judge thee, thou wicked servant. He is called a wicked servant, as being slothful in business, and proud in questioning his Lord’s judgment. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow: wherefore then gavest thou not my money into the bank? As though he said, If thou knewest me to be a hard man, and a seeker of what is not mine own, why did not the thought of this strike thee with terror, that thou mightest be sure that I would require mine own with strictness?

    But money or silver is the preaching of the Gospel and the word of God, for the words of the Lord are pure words as silver tried in the fire. (Ps. 12:6.) And this word of the Lord ought to be given to the bank, that is, put into hearts meet and ready to receive it.

    AUGUSTINE. (de Quæst. Ev. ubi sup.) Or the bank into which the money was to be given, we take to be the very profession of religion which is publicly put forth as a means necessary to salvation.

    CHRYSOSTOM. In the payment of earthly riches the debtors are obliged only to strictness. Whatever they receive, so much must they return, nothing more is required of them. But with regard to the words of God, we are not only bound diligently to keep, but we are commanded to increase; and hence it follows, that at my coming I might have required the same with usury.

    BEDE. For they who by faith receive the riches of the word from a teacher, must by their works pay it back with usury, or be earnestly desirous to know something more than what they have as yet learnt from the mouth of their preachers.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. It is the work of teachers to engraft in their hearers’ minds wholesome and profitable words, but of divine power to win the hearers to obedience, and render their understanding fruitful. Now this servant, so far from being commended or thought worthy of honour, was condemned as slothful, as it follows, And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give to him that hath ten pounds.

    AUGUSTINE. (de Quæst. Ev. l. ii. qu. 46.) Signifying thereby that both he will lose the gift of God, who having, hath not, that is, useth it not, and that he will have it increased, who having, hath, that is, rightly useth it.

    BEDE. The mystical meaning I suppose is this, that at the coming in of the Gentiles all Israel shall be saved, (Rom. 11:26.) and that then the abundant grace of the Spirit will be poured out upon the teachers.

    CHRYSOSTOM. (Hom. 43. in Act.) He says then to them that stood by, Take from him the pound, because it is not the part of a wise man to punish, but he needs some one else as the minister of the judge in executing punishment. For even God does not Himself inflict punishment, but through the ministry of His angels.

    AMBROSE. Nothing is said of the other servants, who like wasteful debtors lost all that they had received. By those two servants who gained by trading, are signified that small number, who in two companies were sent as dressers of the vineyard; by the remainder all the Jews. It follows, And they said unto him, Lord, he has ten pounds. And lest this should seem unjust, it is added, For to every one that hath, it shall be given.

    THEOPHYLACT. For seeing that he gained ten, by multiplying his pound tenfold, it is plain that by having more to multiply, he would be an occasion of greater gain to his Lord. But from the slothful and idle, who stirs not himself to increase what he has received, shall be taken away even that which he possesses, that there may be no gap in the Lord’s account when it is given to others and multiplied. But this is not to be applied only to the words of God and teaching, but also to the moral virtues; for in respect of these also, God sends us His gracious gifts, endowing one man with fasting, another with prayer, another with mildness or humility; but all these so long as we watch strictly over ourselves we shall multiply, but if we grow cold we shall extinguish. He adds of His adversaries, But those mine enemies who would not that I should reign over them, bring them hither, and slay them before me.

    AUGUSTINE. (ubi sup.) Whereby He describes the ungodliness of the Jews who refused to be converted to Him.

    THEOPHYLACT. Whom he will deliver to death, casting them into the outer fire. But even in this world they were most miserably slain by the Roman army.

    CHRYSOSTOM. These things are of force against the Marcionists. For Christ also says, Bring hither my enemies, and slay them before me. (Mat. 21:41). Whereas they say Christ indeed is good, but the God of the Old Testament evil. Now it is plain that both the Father and the Son do the same things. For the Father sends His army to the vineyard, and the Son causes His enemies to be slain before Him.

    CHRYSOSTOM. (Hom. 78. in Matt. Mat. 25.) This parable as it is related in Luke is different from that given in Matthew concerning the talents. For in the former indeed out of one and the same principal there were different sums produced, seeing that from the profits of one pound received, one servant brought five, another ten pounds. But with Matthew it is very different. For he who received two pounds, thereto added two more. He who received five, gained as much again. So the rewards given are unlike also.

    Catena Aurea Luke 19

  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 19-November-2025

    11/19/2025 4:42:07 AM PST · 4 of 11
    annalex to annalex
    Luke
     English: Douay-RheimsLatin: Vulgata ClementinaGreek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
     Luke 19
    11As they were hearing these things, he added and spoke a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately be manifested. Hæc illis audientibus adjiciens, dixit parabolam, eo quod esset prope Jerusalem : et quia existimarent quod confestim regnum Dei manifestaretur.ακουοντων δε αυτων ταυτα προσθεις ειπεν παραβολην δια το εγγυς αυτον ειναι ιερουσαλημ και δοκειν αυτους οτι παραχρημα μελλει η βασιλεια του θεου αναφαινεσθαι
    12He said therefore: A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return. Dixit ergo : Homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum, et reverti.ειπεν ουν ανθρωπος τις ευγενης επορευθη εις χωραν μακραν λαβειν εαυτω βασιλειαν και υποστρεψαι
    13And calling his ten servants, he gave them ten pounds, and said to them: Trade till I come. Vocatis autem decem servis suis, dedit eis decem mnas, et ait ad illos : Negotiamini dum venio.καλεσας δε δεκα δουλους εαυτου εδωκεν αυτοις δεκα μνας και ειπεν προς αυτους πραγματευσασθε εως ερχομαι
    14But his citizens hated him: and they sent an embassage after him, saying: We will not have this man to reign over us. Cives autem ejus oderant eum : et miserunt legationem post illum, dicentes : Nolumus hunc regnare super nos.οι δε πολιται αυτου εμισουν αυτον και απεστειλαν πρεσβειαν οπισω αυτου λεγοντες ου θελομεν τουτον βασιλευσαι εφ ημας
    15And it came to pass, that he returned, having received the kingdom: and he commanded his servants to be called, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading. Et factum est ut rediret accepto regno : et jussit vocari servos, quibus dedit pecuniam, ut sciret quantum quisque negotiatus esset.και εγενετο εν τω επανελθειν αυτον λαβοντα την βασιλειαν [και] ειπεν φωνηθηναι αυτω τους δουλους τουτους οις εδωκεν το αργυριον ινα γνω τις τι διεπραγματευσατο
    16And the first came, saying: Lord, thy pound hath gained ten pounds. Venit autem primus dicens : Domine, mna tua decem mnas acquisivit.παρεγενετο δε ο πρωτος λεγων κυριε η μνα σου προσειργασατο δεκα μνας
    17And he said to him: Well done, thou good servant, because thou hast been faithful in a little, thou shalt have power over ten cities. Et ait illi : Euge bone serve, quia in modico fuisti fidelis, eris potestatem habens super decem civitates.και ειπεν αυτω ευ αγαθε δουλε οτι εν ελαχιστω πιστος εγενου ισθι εξουσιαν εχων επανω δεκα πολεων
    18And the second came, saying: Lord, thy pound hath gained five pounds. Et alter venit, dicens : Domine, mna tua fecit quinque mnas.και ηλθεν ο δευτερος λεγων κυριε η μνα σου εποιησεν πεντε μνας
    19And he said to him: Be thou also over five cities. Et huic ait : Et tu esto super quinque civitates.ειπεν δε και τουτω και συ γινου επανω πεντε πολεων
    20And another came, saying: Lord, behold here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin; Et alter venit, dicens : Domine, ecce mna tua, quam habui repositam in sudario :και ετερος ηλθεν λεγων κυριε ιδου η μνα σου ην ειχον αποκειμενην εν σουδαριω
    21For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou didst not lay down, and thou reapest that which thou didst not sow. timui enim te, quia homo austerus es : tollis quod non posuisti, et metis quod non seminasti.εφοβουμην γαρ σε οτι ανθρωπος αυστηρος ει αιρεις ο ουκ εθηκας και θεριζεις ο ουκ εσπειρας
    22He saith to him: Out of thy own mouth I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up what I laid not down, and reaping that which I did not sow: Dicit ei : De ore tuo te judico, serve nequam. Sciebas quod ego homo austerus sum, tollens quod non posui, et metens quod non seminavi :λεγει δε αυτω εκ του στοματος σου κρινω σε πονηρε δουλε ηδεις οτι εγω ανθρωπος αυστηρος ειμι αιρων ο ουκ εθηκα και θεριζων ο ουκ εσπειρα
    23And why then didst thou not give my money into the bank, that at my coming, I might have exacted it with usury? et quare non dedisti pecuniam meam ad mensam, ut ego veniens cum usuris utique exegissem illam ?και δια τι ουκ εδωκας το αργυριον μου επι τραπεζαν και εγω ελθων συν τοκω αν επραξα αυτο
    24And he said to them that stood by: Take the pound away from him, and give it to him that hath ten pounds. Et astantibus dixit : Auferte ab illo mnam, et date illi qui decem mnas habet.και τοις παρεστωσιν ειπεν αρατε απ αυτου την μναν και δοτε τω τας δεκα μνας εχοντι
    25And they said to him: Lord, he hath ten pounds. Et dixerunt ei : Domine, habet decem mnas.και ειπον αυτω κυριε εχει δεκα μνας
    26But I say to you, that to every one that hath shall be given, and he shall abound: and from him that hath not, even that which he hath, shall be taken from him. Dico autem vobis, quia omni habenti dabitur, et abundabit : ab eo autem qui non habet, et quod habet auferetur ab eo.λεγω γαρ υμιν οτι παντι τω εχοντι δοθησεται απο δε του μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου
    27But as for those my enemies, who would not have me reign over them, bring them hither, and kill them before me. Verumtamen inimicos meos illos, qui noluerunt me regnare super se, adducite huc : et interficite ante me.πλην τους εχθρους μου εκεινους τους μη θελησαντας με βασιλευσαι επ αυτους αγαγετε ωδε και κατασφαξατε εμπροσθεν μου
    28And having said these things, he went before, going up to Jerusalem. Et his dictis, præcedebat ascendens Jerosolymam.και ειπων ταυτα επορευετο εμπροσθεν αναβαινων εις ιεροσολυμα

    (*) The laconic quality of Latin is notable in verse 15.

  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 19-November-2025

    11/19/2025 4:41:39 AM PST · 3 of 11
    annalex to nickcarraway; NYer; ELS; Pyro7480; livius; ArrogantBustard; Catholicguy; RobbyS; marshmallow; ...


    Alleluia Ping

    Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.

  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 19-November-2025

    11/19/2025 4:40:54 AM PST · 2 of 11
    annalex to All

    KEYWORDS: catholic; lk19; ordinarytime; prayer;

  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 19-November-2025

    11/19/2025 4:37:53 AM PST · 1 of 11
    annalex
    For your reading, reflection, faith-sharing, comments, questions, discussion.
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 16-November-2025

    11/19/2025 4:28:39 AM PST · 11 of 11
    annalex to Coleus

    St. Margaret of Scotland

  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 18-November-2025

    11/18/2025 4:40:27 AM PST · 7 of 10
    annalex to annalex
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 18-November-2025

    11/18/2025 4:39:07 AM PST · 6 of 10
    annalex to annalex

    Rose-Philippine Duchesne (1769-1852)

    religious, of the Society of the Sacred Heart of Jesus

      


    ROSE PHILIPPINE DUCHESNE Was born August 29, 1769 in Grenoble, France. She was baptized in the Church of St. Louis and received the name of Philip, the apostle, and Rose of Lima, first saint of the new continent. She was educated at the Convent of the Visitation of Ste. Marie d'en Haut, then, drawn to the contemplative life, she became a novice there when she was 18 years old.

    At the time of the Revolution in France, the community was dispersed and Philippine returned to her family home, spending her time nursing prisoners and helping others who suffered. After the Concordat of 1801, she tried with some companions to reconstruct the monastery of Ste. Marie but without success.

    In 1804, Philippine learned of a new congregation, the Society of the Sacred Heart of Jesus, and offered herself and the monastery to the Foundress, Mother Madeleine Sophie Barat. Mother Barat visited Ste. Marie in 1804 and received Philippine and several companions as novices in the Society.

    Even as Philippine's desire deepened for the contemplative life, so too her call to the missions became more urgent - a call she had heard since her youth. In a letter she wrote to Mother Barat, she confided a spiritual experience she had had during a night of adoration before the Eucharist on Holy Thursday: "I spent the entire night in the new World ... carrying the Blessed Sacrament to all parts of the land ... I had all my sacrifices to offer: a mother, sisters, family, my mountain! When you say to me 'now I send you', I will respond quickly 'I go"'. She waited, however, another 12 years.

    In 1818 Philippine's dream was realized. She was sent to respond to the bishop of the Louisiana territory, who was looking for a congregation of educators to help him evangelize the Indian and French children of his diocese. At St. Charles, near St. Louis, Missouri, she founded the first house of the Society outside France. It was in a log cabin - and with it came all the austerities of frontier life: extreme cold, hard work, lack of funds. She also had difficulty learning English. Communication at best was slow; news often did not arrive from her beloved France. She struggled to remain closely united with the Society in France.

    Philippine and four other Religious of the Sacred Heart forged ahead. In 1818 she opened the first free school west of the Mississippi. By 1828 she had founded six houses. These schools were for the young women of Missouri and Louisiana. She loved and served them well, but always in her heart she yearned to serve the American Indians. When she was 72 and no longer superior, a school for the Potawatomi was opened at Sugar Creek, Kansas. Though many thought Philippine was too sick to go, the Jesuit head of the mission insisted: "She must come; she may not be able to do much work, but she will assure success to the mission by praying for us. Her very presence will draw down all manner of heavenly favors on the work".

    She was with the Potawatomi but a year; however, her pioneer courage did not weaken, and her long hours of contemplation impelled the Indians to name her, Quah-kah-ka-num-ad,
    "Woman-Who-Prays-Always". But Philippine's health could not sustain the regime of village life. In July 1842, she returned to St. Charles, although her heart never lost its desire for the missions: "I feel the same longing for the Rocky Mountain missions and any others like them, that I experienced in France when I first begged to come to America...".

    Philippine died at St. Charles, Missouri, November 18, 1852 at the age of 83.


    vatican.va
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 18-November-2025

    11/18/2025 4:34:34 AM PST · 5 of 10
    annalex to annalex


    Jesus and Zacchaeus

    Medieval, provenance unknown
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 18-November-2025

    11/18/2025 4:34:13 AM PST · 4 of 10
    annalex to annalex

    Catena Aurea by St. Thomas Aguinas

    19:1–10

    1. And Jesus entered and passed through Jericho.

    2. And, behold, there was a man named Zacchæus, which was the chief among the Publicans, and he was rich.

    3. And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.

    4. And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.

    5. And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchæus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.

    6. And he made haste, and came down, and received him joyfully.

    7. And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

    8. And Zacchæus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.

    9. And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.

    10. For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.

    AMBROSE. Zacchæus in the sycamore, the blind man by the way side: upon the one our Lord waits to shew mercy, upon the other He confers the great glory of abiding in his house. The chief among the Publicans is here fitly introduced. For who will hereafter despair of himself, now that he attains to grace who gained his living by fraud. And he too moreover a rich man, that we may know that not all rich men are covetous.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. But Zacchæus made no delay in what he did, and so was accounted worthy of the favour of God, which gives sight to the blind, and calls them who are afar off.

    TITUS BOSTRENSIS. The seed of salvation had begun to spring up in him, for he desired to see Jesus, having never seen Him. For if he had seen Him, he would long since have given up the Publican’s wicked life. No one that sees Jesus can remain any longer in wickedness. But there were two obstacles to his seeing Him. The multitude not so much of men as of his sins prevented him, for he was little of stature.

    AMBROSE. What means the Evangelist by describing his stature, and that of none other? It is perhaps because he was young in wickedness, or as yet weak in the faith. For he was not yet prostrate in sin who could climb up. He had not yet seen Christ.

    TITUS BOSTRENSIS. But he discovered a good device; running before he climbed up into a sycamore, and saw Him whom he had long wished for, i. e. Jesus, passing by. Now Zacchæus desired no more than to see, but He who is able to do more than we ask for, granted to Him far above what he expected; as it follows, And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him. He saw the soul of the man striving earnestly to live a holy life, and converts him to godliness.

    AMBROSE. Uninvited he invites Himself to his house; as it follows, Zacchæus, make haste, and come down, & c. for He knew how richly He would reward his hospitality. And though He had not yet heard the word of invitation, He had already seen the will.

    BEDE. See here, the camel disencumbered of his hunch passes through the eye of a needle, that is, the rich man and the publican abandoning his love of riches, and loathing his dishonest gains, receives the blessing of his Lord’s company. It follows, And he made haste, and came down, and received him joyfully.

    AMBROSE. Let the rich learn that guilt attaches not to the goods themselves, but to those who know not how to use them. For riches, as they are hindrances to virtue in the unworthy, so are they means of advancing it in the good.

    PSEUDO-CHRYSOSTOM. (Hom. de cæc. et Zacc.) Observe the gracious kindness of the Saviour. The innocent associates with the guilty, the fountain of justice with covetousness, which is the source of injustice. Having entered the publican’s house, He suffers no stain from the mists of avarice, but disperses them by the bright beam of His righteousness. But those who deal with biting words and reproaches, try to cast a slur upon the things which were done by Him; for it follows, And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. But He, though accused of being a wine-bibber and a friend of publicans, regarded it not, so long as He could accomplish His end. As a physician sometimes can not save his patients from their diseases without the defilement of blood. And so it happened here, for the publican was converted, and lived a better life. Zacchæus stood, and said unto the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have defrauded any man, I restore him fourfold. Behold here is a marvel: without learning he obeys. And as the sun pouring its rays into a house enlightens it not by word, but by work, so the Saviour by the rays of righteousness put to flight the darkness of sin; for the light shineth in darkness. Now every thing united is strong, but divided, weak; therefore Zacchæus divides into two parts his substance. But we must be careful to observe, that his wealth was not made up from unjust gains, but from his patrimony, else how could he restore fourfold what he had unjustly extorted. He knew that the law ordered what was wrongly taken away to be restored fourfold, that if the law deterred not, a man’s losses might soften him. Zacchæus waits not for the judgment of the law, but makes himself his own judge.

    THEOPHYLACT. If we examine more closely, we shall see that nothing was left of his own property. For having given half of his goods to the poor, out of the remainder he restored fourfold to those whom he had injured. He not only promised this, but did it. For he says not, “I will give the half, and I will restore fourfold, but, I give, and I restore. To such Christ announces salvation; Jesus saith unto him, This day is salvation come to this house, signifying that Zacchæus had attained to salvation, meaning by the house the inhabitant thereof. And it follows, forasmuch as he also is a son of Abraham. For He would not have given the name of a son of Abraham to a lifeless building.

    BEDE. Zacchæus is called the son of Abraham, not because he was born of Abraham’s seed, but because he imitates his faith, that as Abraham left his country and his father’s house, so he abandoned all his goods in giving them to the poor. And He well says, “He also,” to declare that not only those who had lived justly, but those who are raised up from a life of injustice, belong to the sons of promise.

    THEOPHYLACT. He said not that he “was” a son of Abraham, but that he now is. For before when he was the chief among the publicans, and bore no likeness to the righteous Abraham, he was not his son. But because some murmured that he tarried with a man who was a sinner, he adds in order to restrain them, For the Son of man came to seek and to save that which was lost.

    PSEUDO-CHRYSOSTOM. (ubi sup.) Why do ye accuse me if I bring sinners to righteousness? So far am I from hating them, that for their sakes I came. For I came to heal, not to judge, therefore am I the constant guest of those that are sick, and I suffer their noisomeness that I may supply remedies. But some one may ask, how does Paul bid us, If we have a brother that is a fornicator or covetous man, with such not even to take food; (1 Cor. 5:11.) whereas Christ was the guest of publicans? They were not as yet so far advanced as to be brethren, and besides, St. Paul bids us avoid our brethren only when they persist in evil, but these were converted.

    BEDE. Mystically, Zacchæus, which is by interpretation “justified,” signifies the Gentile believers, who were depressed and brought very low by their worldly occupations, but sanctified by God. And he was desirous to see our Saviour entering Jericho, inasmuch as he sought to share in that faith which Christ brought into the world.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. The crowd is the tumultuous state of an ignorant multitude, which cannot see the lofty top of wisdom. Zacchæus therefore, while he was in the crowd, saw not Christ, but having advanced beyond the vulgar ignorance, was thought worthy to entertain Him, whom he desired to look upon.

    BEDE. Or the crowd, that is, the general habit of vice, which rebuked the blind man crying out, lest he should seek the light, also impedes Zacchæus looking up, that he might not see Jesus; that as by crying out the more the blind man overcame the crowd, so the man weak in the faith by forsaking earthly things, and climbing the tree of the Cross, surmounts the opposing multitude. The sycamore, which is a tree resembling the mulberry in foliage, but exceeding it in height, whence by the Latins it is called “lofty,” is called the “foolish fig-tree;” and so the Cross of our Lord sustains believers, as the fig-tree figs, and is mocked by unbelievers as foolishness. This tree Zacchæus, who was little in stature, climbed up, that he might be raised together with Christ; for every one who is humble, and conscious of his own weakness, cries out, God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ. (Gal. 6:14.)

    AMBROSE. He has well added, that our Lord was to pass that way, either where the sycamore-tree was, or where he was who was about to believe, that so He might preserve the mystery, and sow the seeds of grace. For He had so come as that through the Jews He came to the Gentiles. He sees then Zacchæus above, for already the excellence of his faith shone forth amidst the fruits of good works, and the loftiness of the fruitful tree; but Zacchæus stands out above the tree, as one who is above the law.

    BEDE. The Lord as He journeyed came to the place where Zacchæus had climbed the sycamore, for having sent His preachers throughout the world in whom He Himself spoke and went, He comes to the Gentile people, who were already raised up on high through faith in His Passion, and whom when He looked up He saw, for He chose them through grace. Now our Lord once abode in the house of the chief of the Pharisees, but when He did works such as none but God could do, they railed at Him. Wherefore hating their deeds He departed, saying, Your house shall be left unto you desolate; (Matt. 23:38.) but now He must needs stay at the house of the weak Zacchæus, that is, by the grace of the new law brightly shining, He must take rest in the hearts of the lowly nations. But that Zacchæus is bid to come down from the sycamore tree, and prepare an abode for Christ, this is what the Apostle says, Yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we Him no more. (2 Cor. 5:16.) And again elsewhere, For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. (2 Cor. 13:4.) It is plain that the Jews always hated the salvation of the Gentiles; but salvation, which formerly filled the houses of the Jews, has this day shone upon the Gentiles, forasmuch as this people also by believing on God is a son of Abraham.

    THEOPHYLACT. It is easy to turn this to a moral use. For whoever surpasses many in wickedness is small in spiritual growth, and cannot see Jesus for the crowd. For disturbed by passion and worldly things, he beholds not Jesus walking, that is, working in us, not recognising His operation. But he climbs up to the top of a sycamore-tree, in that he rises above the sweetness of pleasure, which is signified by a fig, and subduing it, and so becoming more exalted, he sees and is seen by Christ.

    GREGORY. (Mor. 27. c. 46.) Or because the sycamore is from its name called the foolish fig, the little Zacchæus gets up into the sycamore and sees the Lord, for they who humbly choose the foolish things of this world are those who contemplate most closely the wisdom of God. For what is more foolish in this world than not to seek for what is lost, to give our possessions to robbers, to return not injury for injury? However, by this wise foolishness, the wisdom of God is seen, not yet really as it is, but by the light of contemplation.

    THEOPHYLACT. The Lord said to him, Make haste and come down, that is, “Thou hast ascended by penitence to a place too high for thee, come down by humility, lest thy exaltation cause thee to slip. I must abide in the house of a humble man. We have two kinds of goods in us, bodily, and spiritual; the just man gives up all his bodily goods to the poor, but he forsakes not his spiritual goods, but if he has extorted any thing from any one, he restores to him fourfold; signifying thereby that if a man by repentance walks in the opposite path to his former perverseness, he by the manifold practice of virtue heals all his old offences, and so merits salvation, and is called the son of Abraham, because he went out from his own kindred, that is, from his ancient wickedness.

    Catena Aurea Luke 19

  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 18-November-2025

    11/18/2025 4:32:59 AM PST · 3 of 10
    annalex to annalex
    Luke
     English: Douay-RheimsLatin: Vulgata ClementinaGreek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
     Luke 19
    1AND entering in, he walked through Jericho. Et ingressus perambulabat Jericho.και εισελθων διηρχετο την ιεριχω
    2And behold, there was a man named Zacheus, who was the chief of the publicans, and he was rich. Et ecce vir nomine Zachæus : et hic princeps erat publicanorum, et ipse dives :και ιδου ανηρ ονοματι καλουμενος ζακχαιος και αυτος ην αρχιτελωνης και ουτος ην πλουσιος
    3And he sought to see Jesus who he was, and he could not for the crowd, because he was low of stature. et quærebat videre Jesum, quis esset : et non poterat præ turba, quia statura pusillus erat.και εζητει ιδειν τον ιησουν τις εστιν και ουκ ηδυνατο απο του οχλου οτι τη ηλικια μικρος ην
    4And running before, he climbed up into a sycamore tree, that he might see him; for he was to pass that way. Et præcurrens ascendit in arborem sycomorum ut videret eum : quia inde erat transiturus.και προδραμων εμπροσθεν ανεβη επι συκομωραιαν ινα ιδη αυτον οτι [δι] εκεινης εμελλεν διερχεσθαι
    5And when Jesus was come to the place, looking up, he saw him, and said to him: Zacheus, make haste and come down; for this day I must abide in thy house. Et cum venisset ad locum, suspiciens Jesus vidit illum, et dixit ad eum : Zachæe, festinans descende : quia hodie in domo tua oportet me manere.και ως ηλθεν επι τον τοπον αναβλεψας ο ιησους ειδεν αυτον και ειπεν προς αυτον ζακχαιε σπευσας καταβηθι σημερον γαρ εν τω οικω σου δει με μειναι
    6And he made haste and came down; and received him with joy. Et festinans descendit, et excepit illum gaudens.και σπευσας κατεβη και υπεδεξατο αυτον χαιρων
    7And when all saw it, they murmured, saying, that he was gone to be a guest with a man that was a sinner. Et cum viderent omnes, murmurabant, dicentes quod ad hominem peccatorem divertisset.και ιδοντες παντες διεγογγυζον λεγοντες οτι παρα αμαρτωλω ανδρι εισηλθεν καταλυσαι
    8But Zacheus standing, said to the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have wronged any man of any thing, I restore him fourfold. Stans autem Zachæus, dixit ad Dominum : Ecce dimidium bonorum meorum, Domine, do pauperibus : et si quid aliquem defraudavi, reddo quadruplum.σταθεις δε ζακχαιος ειπεν προς τον κυριον ιδου τα ημιση των υπαρχοντων μου κυριε διδωμι τοις πτωχοις και ει τινος τι εσυκοφαντησα αποδιδωμι τετραπλουν
    9Jesus said to him: This day is salvation come to this house, because he also is a son of Abraham. Ait Jesus ad eum : Quia hodie salus domui huic facta est : eo quod et ipse filius sit Abrahæ.ειπεν δε προς αυτον ο ιησους οτι σημερον σωτηρια τω οικω τουτω εγενετο καθοτι και αυτος υιος αβρααμ εστιν
    10For the Son of man is come to seek and to save that which was lost. Venit enim Filius hominis quærere, et salvum facere quod perierat.ηλθεν γαρ ο υιος του ανθρωπου ζητησαι και σωσαι το απολωλος
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 18-November-2025

    11/18/2025 4:30:52 AM PST · 2 of 10
    annalex to All

    KEYWORDS: catholic; lk19; ordinarytime; prayer;

  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 18-November-2025

    11/18/2025 4:30:01 AM PST · 1 of 10
    annalex
    For your reading, reflection, faith-sharing, comments, questions, discussion.
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 17-November-2025

    11/17/2025 5:17:04 AM PST · 12 of 15
    annalex to annalex
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 17-November-2025

    11/17/2025 5:15:17 AM PST · 11 of 15
    annalex to annalex

    Saint of the Day for November 17

    (1207 – November 17, 1231)


    Saint Elizabeth of Hungary’s Story

    In her short life, Elizabeth of Hungary manifested such great love for the poor and suffering that she has become the patroness of Catholic charities and of the Secular Franciscan Order. The daughter of the King of Hungary, Elizabeth chose a life of penance and asceticism when a life of leisure and luxury could easily have been hers. This choice endeared her in the hearts of the common people throughout Europe.

    At the age of 14, Elizabeth of Hungary was married to Louis of Thuringia, whom she deeply loved. She bore three children. Under the spiritual direction of a Franciscan friar, she led a life of prayer, sacrifice, and service to the poor and sick. Seeking to become one with the poor, she wore simple clothing. Daily she would take bread to hundreds of the poorest in the land who came to her gate.

    After six years of marriage, her husband died in the Crusades, and Elizabeth was grief-stricken. Her husband’s family looked upon her as squandering the royal purse, and mistreated her, finally throwing her out of the palace. The return of her husband’s allies from the Crusades resulted in her being reinstated, since her son was legal heir to the throne.

    In 1228, Elizabeth joined the Secular Franciscan Order, spending the remaining few years of her life caring for the poor in a hospital which she founded in honor of Saint Francis of Assisi. Elizabeth’s health declined, and she died before her 24th birthday in 1231. Her great popularity resulted in her canonization four years later.


    Reflection

    Elizabeth understood well the lesson Jesus taught when he washed his disciples’ feet at the Last Supper: The Christian must be one who serves the humblest needs of others, even if one serves from an exalted position. Of royal blood, Elizabeth could have lorded it over her subjects. Yet she served them with such a loving heart that her brief life won for her a special place in the hearts of many. Elizabeth is also an example to us in her following the guidance of a spiritual director. Growth in the spiritual life is a difficult process. We can play games very easily if we don’t have someone to challenge us.


    Saint Elizabeth of Hungary is the Patron Saint of:

    Bakers
    Catholic Charities
    Secular Franciscan Order


    franciscanmedia.org
  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 17-November-2025

    11/17/2025 5:14:00 AM PST · 10 of 15
    annalex to annalex


    "Merciful Lord, in Your boundless love, be pleased to make us worthy to enter the path of Theosis before we leave the present temporal world"

    Source

  • Catholic Caucus: Daily Mass Readings 17-November-2025

    11/17/2025 5:13:19 AM PST · 9 of 15
    annalex to annalex

    Catena Aurea by St. Thomas Aguinas

    6:27–31

    27. But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,

    28. Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.

    29. And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.

    30. Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.

    31. And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.

    BEDE. Having spoken above of what they might suffer from their enemies, He now points out how they ought to conduct themselves towards their enemies, saying, But I say to you who hear.

    AMBROSE. Having proceeded in the enumeration of many heavenly actions, He not unwisely comes to this place last, that He might teach the people confirmed by the divine miracles to march onward in the footsteps of virtue beyond the path of the law. Lastly, among the three greatest, (hope, faith, and charity,) the greatest is charity, which is commanded in these words, Love your enemies.

    BASIL. (in reg. brev. 176.) It is indeed the part of an enemy to injure and be treacherous. Every one then who does harm in any way to any one is called his enemy.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. But this way of life was well adapted to the holy teachers who were about to preach throughout the earth the word of salvation, and if it had been their will to take vengeance upon their persecutors, had failed to call them to the knowledge of salvation.

    CHRYSOSTOM. (Hom. 18. in Matt.) But He says not, Do not hate, but love; nor did He merely command to love, but also to do good, as it follows, Do good to them which hate you.

    BASIL. (ubi sup.) But because man consists of body and soul, to the soul indeed we shall do this good, by reproving and admonishing such men, and leading them by the hand to conversion; but to the body, by profiting them in the necessaries of life.

    It follows, Bless them that curse you.

    CHRYSOSTOM. For they who pierce their own souls deserve tears and weeping, not curses. For nothing is more hateful than a cursing heart, or more foul than a tongue which utters curses. O man, spit not forth the poison of asps, nor be turned into a beast. Thy mouth was given thee not to bite with, but to heal the wounds of others. But he commands us to count our enemies in the rank of our friends, not only in a general way, but as our particular friends for whom we are accustomed to pray; as it follows, Pray for them which persecute you. But many on the contrary falling down, and striking their faces upon the ground, and stretching forth their hands, pray God not for their sins, but against their enemies, which is nothing else but piercing their own selves. When thou prayest to Him that He would hear thee cursing thy enemies, who has forbidden thee to pray against thy enemies, how is it possible for thee to be heard, since thou art calling Him to hear thee by striking an enemy in the king’s presence, not with the hand indeed, but with thy words. What art thou doing, O man? thou standest to obtain pardon of your sins, and thou fillest thy mouth with bitterness. It is a time of forgiveness, prayer, and mourning, not of rage.

    BEDE. But the question is fairly raised, how it is that in the prophets are to be found many curses against their enemies. Upon which we must observe, that the prophets in the imprecations they uttered foretold the future, and that not with the feelings of one who wishes, but in the spirit of one who foresees.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. Now the old law commanded us not to injure one another; or if we are first injured, not to extend our wrath beyond the measure of the injurer, but the fulfilling of the law is in Christ and in His commands. Hence it follows, And unto him that smiteth thee on the one cheek, offer also the other.

    CHRYSOSTOM. (Hom. 18. in Matt.) For physicians also, when they are attacked by madmen, have then most compassion on them, and exert themselves to restore them. Have thou also a like consideration towards thy persecutors; for it is they who are under the greatest infirmity. And let us not cease until they have exhausted all their bitterness, they will then overpower thee with thanks, and God Himself will give thee a crown, because thou hast delivered thy brother from the worst disease.

    BASIL. (in Esai. 1, 23. in App.) But we almost all of us offend against this command, and especially the powerful and rulers, not only if they have suffered insult, but if respect is not paid them, accounting all those their enemies who treat them with less consideration than they think they deserve. But it is a great dishonour in a prince to be ready to take revenge. For how shall he teach another, to return to no man evil for evil (Rom. 12:17.), if he is eager to retaliate on him who injures him.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. But the Lord would moreover have us to be despisers of property. As it follows, And him that taketh away thy cloak, forbid not to take thy coat also. For this is the soul’s virtue, which is altogether alien from feeling the pleasure of wealth. For it becomes him who is merciful even to forget his misfortunes, that we may confer the same benefits upon our persecutors, whereby we assist our dear friends.

    CHRYSOSTOM. (ubi sup.) Now He said not, Bear humbly the rule of thy persecutor, but, Go on wisely, and prepare thyself to suffer what he desires thee to do; overcoming his insolence by thy great prudence, that he may depart with shame at thy excellent endurance.

    But some one will say, How can this be? When thou hast seen God made man, and suffering so many things for thee, dost thou still ask and doubt how it is possible to pardon the iniquities of thy fellow servants? Who has suffered what thy God has, when He was bound, scourged, enduring to be spat upon, suffering death? Here it follows, But to every one who seeks, give.

    AUGUSTINE. (de Serm. Dom. lib. 1. c. 20.) He says not, To him that seeketh give all things, but give what you justly and honestly can, that is, what as far as man can know or believe, neither hurts you, nor another: and if thou hast justly refused any one, the justice must be declared to him, (so as not to send him away empty,) sometimes thou wilt confer even a greater boon when thou hast corrected him who seeks what he ought not.

    CHRYSOSTOM. Herein however we do not lightly err, when not only we give not to those who seek, but also blame them? Why (you say) does he not work, why is the idle man fed? Tell me, dost thou then possess by labour? but still if thou workest, dost thou work for this, that thou shouldest blame another? For a single loaf and coat dost thou call a man covetous? Thou givest nothing, make then no reproaches. Why dost thou neither take pity thyself, and dissuadest those who would? If we spend upon all indifferently, we shall always have compassion: for because Abraham entertains all, he also entertains angels. For if a man is a homicide and a robber, does he not, thinkest thou, deserve to have bread? Let us not then be severe censors of others, lest we too be strictly judged.

    It follows, And of him that taketh away thy goods, ask them not again.

    CHRYSOSTOM. (Hom. 10. in 1 Cor.) Every thing we have we receive from God. But when we speak of “mine and thine,” they are only bare words. For if you assert a house to be yours, you have uttered an expression which wants the substance of reality. For both the air, the soil, and the moisture, are the Creator’s. Thou again art he who has built the house; but although the use is thine, it is doubtful, not only because of death, but also on account of the issues of things. Thy soul is not thy own possession, and will be reckoned to thee in like manner as all thy goods. God wishes those things to be thine which are entrusted to thee for thy brethren, and they will be thine if thou hast dispensed them for others. But if thou hast spent richly upon thyself what things are thine, they are now become another’s. But through a wicked desire of wealth men strive together in a state contrary to Christ’s words, And of him that taketh away thy goods, ask them not again.

    AUGUSTINE. (de Ser. Dom. lib. 1. c. 19.) He says this of garments, houses, farms, beasts of burdens, and generally of all property. But a Christian ought not to possess a slave as he does a horse or money. If a slave is more honourably governed by thee than by him who desires to take him from thee, I know not whether any one would dare to say, that he ought to be despised, as a garment (ut vestimentum.)

    CHRYSOSTOM. (Hom. 13. ad Pop. Ant.) Now we have a natural law implanted in us, by which we distinguish between what is virtue, and what is vice. Hence it follows, And as ye would that men should do unto you, do ye also to them. He does not say, Whatever ye would not that men should do unto you, do not ye. For since there are two ways which lead to virtue, namely, abstaining from evil, and doing good, he names one, signifying by it the other also. And if indeed He had said, That ye may be men, love the beasts, the command would be a difficult one. But if they are commanded to love men, which is a natural admonition, wherein lies the difficulty, since even the wolves and lions observe it, whom a natural relation compels to love one another. It is manifest then that Christ has ordained nothing surpassing our nature, but what He had long before implanted in our conscience, so that thy own will is the law to thee. And if thou wilt have good done unto thee, thou must do good to others; if thou wilt that another should shew mercy to thee, thou must shew mercy to thy neighbour.

    6:32–36

    32. For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.

    33. And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.

    34. And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.

    35. But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.

    36. Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.

    CHRYSOSTOM. (Hom. i. in Col.) The Lord had said that we must love our enemies, but that you might not think this an exaggerated expression, regarding it solely as spoken to alarm them, he adds the reason, saying, For if you love them which love you, what thank have ye? There are indeed several causes which produce love; but spiritual love exceeds them all. For nothing earthly engenders it, neither gain, nor kindness, nor nature, nor time, but it descends from heaven. But why wonder that it needs not kindness to excite it, when it is not even overcome of malice? A father indeed suffering wrong bursts the bands of love. A wife after a quarrel leaves her husband. A son, if he sees his father come to a great age, is troubled. But Paul went to those who stoned him to do them good. (Acts 14:17) Moses is stoned by the Jews, and prays for them. (Exod. 17:4) Let us then reverence spiritual love, for it is indissoluble. Reproving therefore those who were inclined to wax cold, he adds, For sinners even love those which love them. As if he said, Because I wish you to possess more than these, I do not advise you only to love your friends, but also your enemies. It is common to all to do good to those who do good to them. But he shews that he seeks something more than is the custom of sinners, who do good to their friends. Hence it follows, And if you do good to those who do good to you, what thank have ye?

    BEDE. But he not only condemns as unprofitable the love and kindness of sinners, but also the lending. As it follows, And if ye lend to those from whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.

    AMBROSE. Now philosophy seems to divide justice into three parts; one towards God, which is called piety; another towards our parents, or the rest of mankind; a third to the dead, that the proper rites may be performed. But the Lord Jesus passing beyond the oracle of the law, and the heights of prophecy, extended the duties of piety to those also who have injured us, adding, But love your enemies.

    CHRYSOSTOM. (Hom. 58. in Gen.) Whereby thou wilt confer more upon thyself than him. For he is beloved by a fellow servant, but thou art made like unto God. But it is a mark of the greatest virtue when we embrace with kindness those who wish to do us harm. Hence it follows, And do good. For as water, when cast upon a lighted furnace, extinguishes it, so also reason joined with gentleness. But what water is to fire, such is lowliness and meekness to wrath; and as fire is not extinguished by fire, so neither is anger soothed by anger.

    GREGORY OF NYSSA. (Orat. cont. usurar.) But man ought to shun that baneful anxiety with which he seeks from the poor man increase of his money and gold, exacting a profit of barren metals. Hence he adds, And lend, hoping for nothing again, &c. If a man should call the harsh calculation of interest, theft, or homicide, he will not err. For what is the difference, whether a man by digging under a wall become possessed of property, or possess it unlawfully by the compulsory rate of interest?

    BASIL. (Hom. in Ps. 14.) Now this mode of avarice is rightly called in the Greek τόκος, from producing, because of the fruitfulness of the evil. Animals in course of time grow up and produce, but interest as soon as it is born begins to bring forth. Animals which bring forth most rapidly cease soonest from breeding, but the money of the avaricious goes on increasing with time. Animals when they transfer their bringing forth to their own young, themselves cease to breed, but the money of the covetous both produces an increase, and renews the capital. Touch not then the destructive monster. For what advantage that the poverty of to-day is escaped, if it falls upon us repeatedly, and is increased? Reflect then how canst thou restore thyself? Whence shall thy money be so multiplied as that it will partly relieve thy want, partly refresh thy capital, and besides bring forth interest? But thou sayest, How shall I get my living? I answer, work, serve, last of all, beg; any thing is more tolerable than borrowing upon interest. But thou sayest, what is that lending to which the hope of repayment is not attached? Consider the excellence of the words, and thou wilt admire the mercifulness of the author. When thou art about to give to a poor man from regard to divine charity, it is both a lending and a gift; a gift indeed, because no return is hoped for; lending, because of the beneficence of God, who restores it in its turn. Hence it follows, And great shall be your reward. Dost thou not wish the Almighty to be bound to restore to thee? Or, should He make some rich citizen thy security, dost thou accept him, but reject God standing as security for the poor?

    CHRYSOSTOM. (Hom. 3. in. Gen.) Observe the wonderful nature of lending, one receives and another binds himself for his debts, giving a hundred fold at the present time, and in the future eternal life.

    AMBROSE. How great the reward of mercy which is received into the privilege of divine adoption! For it follows, And ye shall be the sons of the Highest (Ps. 82:6.). Follow then mercy, that ye may obtain grace. Widely spread is the mercy of God; He pours His rain upon the unthankful, the fruitful earth refuses not its increase to the evil. Hence it follows, For he is kind to the unthankful, and to the evil.

    BEDE. Either by giving them temporal gifts, or by inspiring His heavenly gifts with a wonderful grace.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. Great then is the praise of mercy. For this virtue makes us like unto God, and imprints upon our souls certain signs as it were of a heavenly nature. Hence it follows, Be ye then merciful, as your heavenly Father also is merciful.

    ATHANASIUS. (Orat. 3. cont. Arian.) That is to say, that we beholding His mercies, what good things we do should do them not with regard to men, but to Him, that we may obtain our rewards from God, not from men.

    6:37–38

    37. Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:

    38. Give, and it shall be given unto you: good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.

    AMBROSE. The Lord added, that we must not readily judge others, lest when conscious of guilt thyself, thou shouldest be compelled to pass sentence upon another.

    CHRYSOSTOM. Judge not thy superior, that is, thou a disciple must not judge thy master, nor a sinner the innocent. Thou must not blame them, but advise and correct with love; neither must we pass judgment in doubtful and indifferent matters, which bear no resemblance to sin, or which are not serious or forbidden.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. He here expresses that worst inclination of our thoughts or hearts, which is the first beginning and origin of a proud disdain. For although it becomes men to look into themselves and walk after God, this they do not, but look into the things of others, and while they forget their own passions, behold the infirmities of some, and make them a subject of reproach.

    CHRYSOSTOM. You will not easily find any one, whether a father of a family or an inhabitant of the cloister, free from this error. But these are the wiles of the tempter. For he who severely sifts the fault of others, will never obtain acquittal for his own. Hence it follows, And ye shall not be judged. For as the merciful and meek man dispels the rage of sinners, so the harsh and cruel adds to his own crimes.

    GREGORY OF NYSSA. Be not then rash to judge harshly of your servants, lest ye suffer the like. For passing judgment calls down a heavier condemnation; as it follows, Condemn not, and ye shall not be condemned. For he does not forbid judgment with pardon.

    BEDE. Now in a short sentence he concisely sums up all that he had enjoined with respect to our conduct towards our enemies, saying, Forgive, and ye shall be forgiven, wherein he bids us forgive injuries, and shew kindness, and our sins shall be forgiven us, and we shall receive eternal life.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. But that we shall receive more abundant recompense from God, who gives bountifully to those who love him, he explains as follows, Good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall they give into your bosom.

    THEOPHYLACT. As if he says, As when you wish to measure meal without sparing, you press it down, shake it together, and let it pour over abundantly; so the Lord will give a large and overflowing measure into your bosom.

    AUGUSTINE. (de Qu. Ev. l. ii. q. 8.) But he says, shall they give, (Mat. 10:42.) because through the merits of those to whom they have given even a cup of cold water in the name of a disciple, shall they be thought worthy to receive a heavenly reward. It follows, For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.

    BASIL. (Hom. in Ps. 61.) For according to the same measure with which each one of you metes, that is, in doing good works or sinning, will he receive reward or punishment.

    THEOPHYLACT. But some one will put the subtle question, “If the return is made overabundantly, how is it the same measure?” to which we answer, that He said not, “In just as great a measure shall it be measured to you again, but in the same measure.” For he who has shewn mercy, shall have mercy shewn unto him, and this is measuring again with the same measure; but our Lord spoke of the measure running over, because to such a one He will shew mercy a thousand times. So also in judging; for he that judges and afterwards is judged receives the same measure. But as far as he was judged the more severely that he judged one like unto himself, was the measure running over.

    CYRIL OF ALEXANDRIA. But the Apostle explains this when he says, He who sows sparingly, (that is, scantily, and with a niggardly hand,) shall also reap sparingly, (2 Cor. 6:9.) (that is, not abundantly,) and he who sows blessings, shall reap also blessings, that is, bountifully. But if a man has not, and performs not, he is not guilty. For a man is accepted in that which he has, not in that which he has not.

    Catena Aurea Luke 6