Posted on 05/20/2005 8:23:12 AM PDT by Puppage
EATONTOWN, N.J. -- Star Wars "Episode III -- Revenge of the Sith" got lost in translation for some fans at a movie theater in Eatontown.
It seems there was a reel mix-up and at some point in the film Anakin Skywalker and Obi-Wan Kenobi started to speak Japanese.
People at the Loews Cineplex at Monmouth Mall chanted, "stop the movie, stop the movie" during Wednesday's midnight premiere.
The lights came on and the manager told the audience that the movie would not continue.
Loews marketing senior vice president John McCauley said the audience was offered to squeeze into other theaters, get a pass for another showing or receive a refund.
It was not known how the Japanese version was spliced in.
Hey PL - check out this one: http://www.freerepublic.com/focus/f-chat/1406345/posts
I *thought* I felt a disturbance in the Force. It was as though hundreds of voices suddenly screamed out: "FOCUS!!!"
What's the difference, from all of the reviews the dialogue was not understandable anyway...
"someone set us up the bomb"
Ahhh. Konichi wa, Skayrauker san.....
It was highly understandable- it just made you wish that it wasn't some times.
"Proof that Lucas stole the concept from The Akira Kurosawa samurai films!!!"
And the fact that Carrie Fisher says so in an interview on my re-release box set. :)
At out local theater last night I saw 2 employees. One taking tickets and ONE selling concessions. They didn't let us in the theater until about 10 minutes before start and the choices were: Buy refreshments or miss the beginning of the movie. Sad. Now I remember why the last movie I went to the theater to see was Episode II.
He took a Japanese spy thriller that was a knock-off of a James Bond movie and dubbed his own English dialogue over it. The whole thing was ingenious -- especially because he made his outlandish, ridiculous lines match the Japanese characters' movements and expressions almost perfectly.
Typical Scene . . .
A group of Japanese law enforcement officials are gathered around a table discussing their plan to arrest a major criminal in the case. A large map of some kind is laid out on the table before them. One of them gets up, points at something on the map, and says something to the group. The guy across the table stands up, leans over the table, looks at the spot on the map where the first one was pointing. His face suddenly lights up with a look of shock and awe, and he excitedly says something to the first one, who seems to get angry with him and passes him off with a dismissive gesture.
The dialogue that Woody Allen dubbed over that scene was something like this:
Officer #1 (standing up and pointing to the middle of the map): "This is where Mr. Wong now lives, and he must be captured immediately!"
Officer #2 (stands up and looks at the map, then looks at Officer #1 in shock): "Holy sh!t -- YOU MEAN MR. WONG IS LIVING INSIDE THIS PIECE OF PAPER?!?!"
Officer #1 (waving his hand at Officer #2 as if to tell him to sit down and shut up): "No, you moron -- this is a map of the town where he lives!"
Ruuuuke, I am your Papa-son!
Mushi Mushi
Especially when they carry plastic light sabers with them. ;)
Hey, Sith happens.
GODZIRRA!!!
ROFL!!!!
All your base are belong to us!
The time has come at last
To throw away this mask
So everyone can see
My true identity...
I'm Kilroy! Kilroy! Kilroy! Kilroy!
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.