Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Skip to comments.

Changes Coming to Catholic Mass
Los Angeles Times ^ | June 16, 2006 | K. Connie Kang

Posted on 06/16/2006 9:10:47 AM PDT by kellynla

After much prayer and deliberation, the nation's Roman Catholic bishops on Thursday overwhelmingly approved a new English translation for the Mass that will change the prayers tens of millions of American Catholics have recited for more than three decades.

The 173-29 vote of the U.S. Conference of Catholic Bishops, meeting in Los Angeles for their spring session, means that American Catholics will soon have to learn slightly different versions of texts that have become second nature.

For instance, at present, when the priest says, "The Lord be with you," the congregation responds, "And also with you." Under the new translation, the response will be, "And also with your spirit."

The new translation conforms to recent Vatican rules designed to make liturgy more accurately reflect the original Latin of the Roman Missal. Thus far, the new English translation has been adopted by bishops in England, Scotland, Australia and Wales.

Bishop Donald Trautman, chairman of the conference's Committee on the Liturgy, called the decision "the most significant liturgical action" to come before the policymaking body in years.

(Excerpt) Read more at latimes.com ...


TOPICS: Apologetics; Catholic
KEYWORDS: catholic; mass
Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-4041-6061-8081-97 last
To: SoothingDave; All

>>>Examine the fine work of Fr Z at (www.wdtprs.com) "What Does the Prayer Really Say?"<<<<

Speaking of Fr. Z., SD....

I don't know what the hoopla is about. I think the Vatican siege cannons will now have to be broughtin by the Swiss Guards.
_______________________________________

“…significantly amended…”, but to what?
CATEGORY: SESSIUNCULUM — Fr. John Zuhlsdorf @ 3:14 pm

Here is one soundbite from His Excellency Bishop Donald W. Trautman, chair of the BCL and opponent of the norms of Liturgiam authenticam. This says a great deal:

"I’m pleased that the text has been significantly amended. That made an important difference for me," said Bishop Trautman, ….

So, as long as the draft wasn’t actually the draft, he was okay with it.

If he is pleased with the changes, … what could those changes be like?
_____________________________

Cunctando regitur mundus, again
CATEGORY: SESSIUNCULUM — Fr. John Zuhlsdorf @ 9:14 am

You get the feeling that this is a game of chicken and we, the Catholic faithful, are standing in the middle of the street.

Everyone knows how the votes went. What we don’t know is precisely what the votes were about.

They were about the new draft translation, right? Well… yes and no. First there was a vote on adapations to the draft. Then there was a vote on the draft with the adaptations.

We don’t know what the adaptations were. Therefore, we don’t know which draft they approved.

The adapations may be extensive. If they are, then this signals the USCCB’s countermarch in the Translation War.

His Eminence Francis Card. Arinze, Prefect of the CDWDS, indicated by letter last May that Rome will not approve anything that does not adhere to Liturgiam authenticam. It is now Rome’s move. Depending on the extent of the USCCB’s adapations, the Congregation and Vox Clara will study the adaptations, consult, modify, counter-propose, approve or reject.

Get it? This will take time, and the clock is ticking. Cunctando regitur mundus.

When we know what the adaptations were, the smoke will have cleared and we will have a clearer view of the terrain.


81 posted on 06/16/2006 11:59:25 AM PDT by Frank Sheed (Tá brón orainn. Níl Spáinnis againn anseo.)
[ Post Reply | Private Reply | To 51 | View Replies]

To: sionnsar

ping


82 posted on 06/16/2006 12:07:18 PM PDT by tellw
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: kellynla

I never liked the phrase "And also with you." I always say "And with thy spirit." Putting the Nicene Creed back to "I believe" is interesting too.


83 posted on 06/16/2006 12:12:06 PM PDT by tellw
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Knitting A Conundrum

LOL!


84 posted on 06/16/2006 12:18:16 PM PDT by Convert from ECUSA (Mexico: America's Palestine)
[ Post Reply | Private Reply | To 75 | View Replies]

To: TNCMAXQ

I have sinned through my fault, through my most grievous fault"

I remember: through my fault, through my fault, through my most grievous fault"


85 posted on 06/16/2006 12:26:26 PM PDT by Chickensoup (The water in the pot is getting warmer, froggies.The water in the pot is getting warmer, froggies.)
[ Post Reply | Private Reply | To 18 | View Replies]

To: SamAdams_Lite
"And also with your spirit."

Why not, "And also with your spirit too." ?

86 posted on 06/16/2006 1:16:38 PM PDT by Jeff Chandler (Build the fence. Sí, Se Puede!)
[ Post Reply | Private Reply | To 13 | View Replies]

Comment #87 Removed by Moderator

To: rwa265

Et Cum Spirto Tuo


88 posted on 06/16/2006 5:14:37 PM PDT by StAthanasiustheGreat (Vocatus Atque Non Vocatus Deus Aderit)
[ Post Reply | Private Reply | To 9 | View Replies]

To: Italia222
Religion is a waste of time for the weak minded. As a Catholic I know Catholicism is a sham and utterly corrupt "religion." It has no meaning.

I said to myself, "self, should I brand Italia222 as a troll, ignore him/her, or pray for Italia222 to return to Christ and the Church?"

I decided to say a prayer for you.

5.56mm

89 posted on 06/17/2006 5:45:49 AM PDT by M Kehoe
[ Post Reply | Private Reply | To 28 | View Replies]

To: Jeff Chandler
I think that's a mistake in the report. The stuff I've seen all has it as "And with your spirit". No "also".
90 posted on 06/17/2006 6:09:37 AM PDT by Campion ("I am so tired of you, liberal church in America" -- Mother Angelica, 1993)
[ Post Reply | Private Reply | To 86 | View Replies]

To: BMC1
Do you really need to hear it in English? Isn't it the same across the world anyway?

You still wouldn't understand the homily in a different country if you didn't know the language but you do know the Mass.

It's universal.

91 posted on 06/18/2006 8:56:25 PM PDT by It's me
[ Post Reply | Private Reply | To 4 | View Replies]

To: edcoil
The church is ruled by men not God - I don't think I want to give my tithing to lawyers and victims of what the church has done to our boys.

Blah, blah, blah.... Same old, same old...

92 posted on 06/18/2006 8:58:44 PM PDT by It's me
[ Post Reply | Private Reply | To 27 | View Replies]

To: TaxRelief
For 2000 years, the Catholic Church has watched civilizations rise and fall.

This bears repeating... So I will:

For 2000 years, the Catholic Church has watched civilizations rise and fall.

93 posted on 06/18/2006 9:02:12 PM PDT by It's me
[ Post Reply | Private Reply | To 50 | View Replies]

To: Knitting A Conundrum
I wish someone would tell that to the music directors and song composers....

HA!!! AMEN!!!

94 posted on 06/18/2006 9:05:03 PM PDT by It's me
[ Post Reply | Private Reply | To 75 | View Replies]

To: kellynla
Personally I prefer the Latin Mass.

One could go anywhere in the world and know the language of the Mass.

Back in the early 1960s I was stationed in Thailand. I attended a Redemptorist mission church. The parish was made up mostly of Thais, with a few military and embassy people thrown in. Mass was of course in Latin.

My feeling at the time was that while Latin was part of my cultural heritage, it wasn't part of the Thais cultural heritage. In the same vein, the Buddhist ceremonies in their local temples were conducted in Sanskrit, an ancient language which no Thais today speak, but which was part of their cultural heritage. As I saw it, imposing Latin on the Thais made as much sense as imposing Sanskrit on Westerners would have. I was a strong supporter of Mass in the vernacular.

After seeing what a disaster the Novus Ordo turned out to be, I've changed my mind. I now attend an Indult Tridentine Mass on Sundays. I'd still like a decent vernacular Mass, one that had the same air of solemnity and reverence that a Latin Mass has, but I don't see that happening.

95 posted on 06/19/2006 12:34:21 PM PDT by JoeFromSidney (My book is out. Read excerpts at www.thejusticecooperative.com)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: JoeFromSidney

check out the link I provided on post#1 for Masses in Latin in Ohio


96 posted on 06/19/2006 12:38:19 PM PDT by kellynla (Freedom of speech makes it easier to spot the idiots! Semper Fi!)
[ Post Reply | Private Reply | To 95 | View Replies]

To: JoeFromSidney
I'd still like a decent vernacular Mass, one that had the same air of solemnity and reverence that a Latin Mass has, but I don't see that happening.

To a certain extent, that's a function of your diocese. Here in Arlington, we generally have the reverence in practice. What we need now is a decent translation. Have you ever assisted at Mass in Spanish? My Espanol is somewhat limited, but enough to know that they got a much better translation from the Latin than we English speakers did.

97 posted on 06/19/2006 12:49:19 PM PDT by ArrogantBustard (Western Civilisation is aborting, buggering, and contracepting itself out of existence.)
[ Post Reply | Private Reply | To 95 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-4041-6061-8081-97 last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson