Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Skip to comments.

Changes Coming to Catholic Mass
Los Angeles Times ^ | June 16, 2006 | K. Connie Kang

Posted on 06/16/2006 9:10:47 AM PDT by kellynla

After much prayer and deliberation, the nation's Roman Catholic bishops on Thursday overwhelmingly approved a new English translation for the Mass that will change the prayers tens of millions of American Catholics have recited for more than three decades.

The 173-29 vote of the U.S. Conference of Catholic Bishops, meeting in Los Angeles for their spring session, means that American Catholics will soon have to learn slightly different versions of texts that have become second nature.

For instance, at present, when the priest says, "The Lord be with you," the congregation responds, "And also with you." Under the new translation, the response will be, "And also with your spirit."

The new translation conforms to recent Vatican rules designed to make liturgy more accurately reflect the original Latin of the Roman Missal. Thus far, the new English translation has been adopted by bishops in England, Scotland, Australia and Wales.

Bishop Donald Trautman, chairman of the conference's Committee on the Liturgy, called the decision "the most significant liturgical action" to come before the policymaking body in years.

(Excerpt) Read more at latimes.com ...


TOPICS: Apologetics; Catholic
KEYWORDS: catholic; mass
Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-4041-6061-8081-97 next last
To: SamAdams_Lite

"Latin is great first second language to learn. The rules are straightfoward and it is an easy transition to Spanish or French."

That's true even if you're not Catholic. I have found Latin (which I took in high school) has helped me with the English and even German languages.


21 posted on 06/16/2006 9:38:10 AM PDT by RoadTest (“Tolerance becomes a crime when applied to evil” –Thomas Mann)
[ Post Reply | Private Reply | To 12 | View Replies]

To: kellynla

That was cool!. There is one in Oakland, CA, just a few miles away from my house. I will try this Sunday.


22 posted on 06/16/2006 9:38:35 AM PDT by angelanddevil2
[ Post Reply | Private Reply | To 2 | View Replies]

To: shag377

"I gave up Catholicism for Lent many years ago"

:-D


23 posted on 06/16/2006 9:39:09 AM PDT by RoadTest (“Tolerance becomes a crime when applied to evil” –Thomas Mann)
[ Post Reply | Private Reply | To 17 | View Replies]

To: The Dude Abides

Yes, that's also in Spain. By the way, in Spain and the Spanish speaking countries, the Padrenuestro and Ave Maria were modified slightly about 10 years ago too.


24 posted on 06/16/2006 9:40:05 AM PDT by angelanddevil2
[ Post Reply | Private Reply | To 10 | View Replies]

To: shag377

"I would like to attend a Latin mass."

Well here ya'll go...
http://www.francisdesales.com/


25 posted on 06/16/2006 9:40:16 AM PDT by kellynla (Freedom of speech makes it easier to spot the idiots! Semper Fi!)
[ Post Reply | Private Reply | To 17 | View Replies]

To: DarkSavant

Accurate to what standard?


26 posted on 06/16/2006 9:40:40 AM PDT by oh8eleven (RVN '67-'68)
[ Post Reply | Private Reply | To 16 | View Replies]

To: TheCrusader
Does one need to return to the church? I understand the do not fore-sake they fellow worshipers part but isn't it more important to accept the Lord Jesus Christ as your savior?

The church is ruled by men not God - I don't think I want to give my tithing to lawyers and victims of what the church has done to our boys.
27 posted on 06/16/2006 9:41:24 AM PDT by edcoil (Reality doesn't say much - doesn't need too)
[ Post Reply | Private Reply | To 19 | View Replies]

Religion is a waste of time for the weak minded. As a Catholic I know Catholicism is a sham and utterly corrupt "religion." It has no meaning.


28 posted on 06/16/2006 9:43:54 AM PDT by Italia222
[ Post Reply | Private Reply | To 23 | View Replies]

To: oh8eleven

The original latin it was derived off of.


29 posted on 06/16/2006 9:44:00 AM PDT by DarkSavant
[ Post Reply | Private Reply | To 26 | View Replies]

To: rwa265

Et cum spiri tutuo


30 posted on 06/16/2006 9:44:00 AM PDT by kellynla (Freedom of speech makes it easier to spot the idiots! Semper Fi!)
[ Post Reply | Private Reply | To 9 | View Replies]

To: kellynla

I grew up Methodist, and my wife is Catholic - we attend Catholic services, save for those services where I go to the Lutheran Church for Communion (we hit the Lutheran church because they have an awesome choir). Having said all that, I feel a bit concerned that the perception of important items to addres is on liturgical elements, in particular, matching English and Latin phrases. I'm not being aggressive here, this really is a question: what does it matter? Any thoughts?


31 posted on 06/16/2006 9:45:26 AM PDT by Aggie99
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: DarkSavant

That won't make Mass "more accurate", it'll make the language translation more accurate.


32 posted on 06/16/2006 9:46:33 AM PDT by oh8eleven (RVN '67-'68)
[ Post Reply | Private Reply | To 29 | View Replies]

To: kellynla; american colleen; Lady In Blue; Salvation; narses; SMEDLEYBUTLER; redhead; ...
New translation of the Missale Romanum - was this the persuasive argument?

Catholic Ping - Please freepmail me if you want on/off this list


33 posted on 06/16/2006 9:47:25 AM PDT by NYer (Discover the beauty of the Eastern Catholic Churches - freepmail me for more information.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: angelanddevil2
"That was cool!. There is one in Oakland, CA, just a few miles away from my house. I will try this Sunday."

Glad to be of assistance. How 'bout them Raiders!
Don't forget to tell the priest after Mass that you appreciate the Latin Mass. :-]
34 posted on 06/16/2006 9:49:10 AM PDT by kellynla (Freedom of speech makes it easier to spot the idiots! Semper Fi!)
[ Post Reply | Private Reply | To 22 | View Replies]

To: oh8eleven
That won't make Mass "more accurate", it'll make the lanuage translation more accurate.

I don't understand what you're trying to get at.
35 posted on 06/16/2006 9:52:02 AM PDT by DarkSavant
[ Post Reply | Private Reply | To 32 | View Replies]

To: TNCMAXQ

I do not recall the under my roof phrase, but I do remember beating my breast three times while saying "mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa," and wondering why they reduced it to one 'through my fault'. I also remember wondering what happened to the spirit when they translated 'Et Cum Spititu Tuo' to 'and also with you'.

I'm glad they're finally getting it right.


36 posted on 06/16/2006 9:52:29 AM PDT by rwa265
[ Post Reply | Private Reply | To 18 | View Replies]

To: Aggie99
"what does it matter? Any thoughts?"

it's just tradition with us old Mackerel Snappers. LOL
And as I said earlier, it was nice to be able to go to Mass anywhere in the world and know the Mass language. I also don't like lay-persons distributing Holy Communion.
37 posted on 06/16/2006 9:54:19 AM PDT by kellynla (Freedom of speech makes it easier to spot the idiots! Semper Fi!)
[ Post Reply | Private Reply | To 31 | View Replies]

To: kellynla; Aggie99

The last two paragraphs of the article provide insight:

The late Pope John Paul II, noticing during his trips around the world that elements of the Mass differed nation by nation and language by language, acted as a catalyst for the renewed translation effort, Roche said.

"If the bishops of the English-speaking countries can agree on a single version of the Mass, what a sign of catholicity that will be," Roche said.


38 posted on 06/16/2006 9:58:31 AM PDT by rwa265
[ Post Reply | Private Reply | To 37 | View Replies]

To: kellynla

##"The prayer preceding Communion will change from "Lord, I am not worthy to receive you," to "Lord, I am not worthy that you should enter under my roof."##

What's to change. I have said,,"Lord, I am not worthy that you should enter under my roof." since I don't recall.


39 posted on 06/16/2006 10:00:22 AM PDT by franky (Pray for the souls of the faithful departed.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: rwa265

Correction:

'Et Cum Spititu Tuo' should be 'Et Cum Spiritu Tuo'


40 posted on 06/16/2006 10:00:48 AM PDT by rwa265
[ Post Reply | Private Reply | To 36 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-4041-6061-8081-97 next last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson