I do not recall the under my roof phrase, but I do remember beating my breast three times while saying "mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa," and wondering why they reduced it to one 'through my fault'. I also remember wondering what happened to the spirit when they translated 'Et Cum Spititu Tuo' to 'and also with you'.
I'm glad they're finally getting it right.
Correction:
'Et Cum Spititu Tuo' should be 'Et Cum Spiritu Tuo'
Domine non sum dignus ut intres sub tectum meum, sed tantem dic verbo et sanabitur anima mea.
I think I got that right.