Posted on 01/12/2010 8:53:28 AM PST by decimon
Having junk in your trunk is healthier than a spare tire around the gut, new research suggests. The extra padding on the backside and thighs could even help to protect against disease.
The results come from a review that summarizes various studies on the health effects of different fat stores in the body, particularly around the hips and thighs.
"The fact that body fat's distribution is quite important for your health has been known for some time now," said lead researcher Konstantinos Manolopoulos of the University of Oxford in England. But this new article summarizes a body of research showing that such hip and thigh fat can help to reduce the risk of diabetes and heart disease. The review also suggests a mechanism for conveying those benefits.
The next step is to figure out how our bodies decide where to store fat, say, in the stomach versus the butt. "Once this is understood then one could think about therapeutic approaches to make use of that," Manolopoulos told LiveScience. "Maybe to make use [of it] in a preventive way by redistributing the fat."
Manolopoulos and his colleagues detail their findings this week in the International Journal of Obesity.
Fat not created equal
When looking through the studies, the researchers found that not all fat is created equal.
(Excerpt) Read more at news.yahoo.com ...
http://ivoirbiomedecine.moonfruit.com/
Por le butt-tocks bo-coo
Butt! Butt! This is terrible news! I got an “old man butt!” Meaning,,, no butt at all. No ifs ands or butts!
De clunibus magnis amandis oratio
Mixaloti equitis
mehercle!
(By Hercules!)
Rebecca, ecce! tantae clunes isti sunt!
(Rebecca, behold! Such large buttocks she has!)
amica esse videtur istorum hominum rhythmicorum.
(She appears to be a girlfriend of one of those rhythmic-oration people.)
sed, ut scis,
(But, as you know)
quis homines huiusmodi intellegere potest?
(Who can understand persons of this sort?)
colloquuntur equidem cum ista eo tantum, quod scortum perfectum esse videtur.
(Verily, they converse with her for this reason only, namely, that she appears to be a complete whore.)
clunes, aio, maiores esse!
(Her buttocks, I say, are rather large!)
nec possum credere quam rotondae sint.
(Nor am I able to believe how round they are.)
en! quam exstant! nonne piget te earum?
(Lo! How they stand forth! Do they not disgust you?)
ecce mulier Aethiops!
(Behold the black woman!)
magnae clunes mihi placent, nec possum de hac re mentiri.
(Large buttocks are pleasing to me, nor am I able to lie concerning this matter.)
quis enim, consortes mei, non fateatur,
(For who, colleagues, would not admit,)
cum puella incedit minore medio corpore
(Whenever a girl comes by with a rather small middle part of the body)
sub quo manifestus globus, inflammare animos
(Beneath which is an obvious spherical mass, that it inflames the spirits)
virtute praestare ut velitis, notantes bracas eius
(So that you want to be conspicuous for manly virtue, noticing her breeches)
clunibus profunde fartas(*1) esse [—his footnotes are added below after the second translation—]
(Have been deeply stuffed with buttock?)
a! captus sum, nec desinere intueri possum.
(Alas! I am captured, nor am I able to desist from gazing.)
o dominola mea, volo tecum congredi
(My dear lady, I want to come together with you)
pingereque picturam tui.
(And make a picture of you.)
familiares mei me monebant
(My companions were trying to warn me)
sed clunes istae libidinem in me concitant.
(But those buttocks of yours arouse lust in me.)
o! cutis rugosa glabraque! (*2)
(O skin wrinkled and smooth!)
dixistine te in meum vehiculum intrare velle?
(Did you say you wish to enter my vehicle?)
in arbitrio tuo totus veni
(I am entirely at your disposal)
quia non es mediocris adsecula.
(Because you are not an average hanger-on.)
vidi illam saltantem.(*3)
(I have seen her dancing.)
obliviscere igitur blanditiarum! (*3a)
(Forget, therefore, about blandishments!)
tantus sudor! tantus umor!
(Such sweat! Such moisture!)
vehor quasi in curru quadrigarum! (*4)
(I am borne along as if by a four-horse chariot!)
taedet me in diurnis legendi
(I am tired of reading in the gazettes)
planas clunes gratiores iudicari.
(That flat buttocks are judged more pleasing.)
rogate quoslibet Aethiopes: responsum erit
(Ask any black men you wish: the answer will be)
se libentius expletiores (*5) anteponere.
(Rather that they prefer fuller ones.)
o consortes (quid est?) o consortes (quid est?)
(O colleagues [What is it?] O colleagues [What is it?])
habent amicae vestrae magnas clunes? (certe habent!)
(Do your girlfriends have large buttocks? [They certainly have!])
hortamini igitur ut eas quatiant (ut quatiant!)
(Encourage them therefore to shake them! [To shake them!])
ut quatiant! (ut quatiant!)
(To shake them! [To shake them!)
ut quatiant illas clunes sanas!
(To shake those healthy buttocks!)
domina mea exstat a tergo! (*6)
(My mistress stands out behind!)
And ukele adds to part one with his additional Latin translation (same back-translation into English):
Malo ut illas maiores rotondasque sint
(I prefer that they are quite large and round)
et cum hospitium profiteor
(and when I proffer my hospitality)
me continere non possum
(I am not able to restrain myself)
in modum animalis me gero
(I conduct myself in the manner of an animal)
hic est infamia
(this is my disgrace)
volo ut apud me venias et
(I would like that you come to my house and)
inquam!
(I say!)
copulemus
(that we copulate)
inquam! inquam!
(I say! I say!)
Non disputo de arte amatoria
(I do not hold forth concerning a well-known publication about lust)
illa membra artificiosa ad ludendum facta sunt
(those artificial body parts are made for playing)
Cupio ut pingues sucosaeque sint
(I desire that they be fat and juicy)
hac causa necesse est tibi sucosos geminos invenire
(for this reason, it is necessary for you to find the juicy twins)
Mixaloto molestia est
(There is trouble for Mixalot)
flagitanti illae bullae partem
(who is earnestly demanding a part of that bubble)
Igitur symphonias specto quae adulescentibus placent
(Therefore I watch the musical performances which the teenagers enjoy)
observans illas feminas pictas ambulantes in modum scortorum
(watching these painted women walking after the manner of whores)
Tibi licet istas feminas tenere
(You may keep those women)
Habebo feminas meas tam sanas quam Flo-Io
(I will have my women as healthy as Flo-Jo)
Pingues adloquor, sorores animae: Cupio ut nos coniungamus
(I address the fat, sisters of the soul: I desire that we ally ourselves
Neque exsecrationes dicam neque vos feriam
(Neither will I utter imprecations nor will I smite you)
Sed necesse est mihi aperte dicere cum inquam “Volo futuere
(But it is necessary for me to speak openly when I say “I wish to have sexual intercourse)
donec inlucescit”
(until it grows light”)
Dominola mea optimam rem agit [*] [—his footnote follows the first set of footnotes—]
(My mistress does the best thing)
Multi homines molles hoc carmen non diligent
(Many soft men will not esteem this song)
quia isti vexatores rem gerere et deserere malunt
(because those ruffians desire to conduct the thing and abandon it)
Et ego malo lascivire morarique,
(And I myself prefer to gambol and delay)
Quia longus et fortis sum
(Because I am long and strong)
et avidus tritum rei adhibere
(And eager to apply friction to the matter)
O dominae! (Quid est?) Dominae! (Quid est?)
(O ladies! (What is it?) Ladies! (What is it?))
Si cupiunt ut in mea raeda pretiosissima volutemur,
(If you desire that you may roll about in my extremely expensive carriage)
terga vertete! clunes protrudete!
(Turn your hides! Make your buttocks protrude!)
Iuvenes albi etiam clamare debent!
(Even white youth ought to shout!)
Domina mea exstat a tergo!
(Baby got back!)
I'm greatly offended by her "I don't give a damn" attitude. Obama is the same way..
Dr. Buttless Pachysandra.
There was a whole thread about it here.
When I saw the headline I thought "then I'll live forever" but then when I saw the first line that says the spare tire around the gut is bad, my hopes quickly fell.
My butt is Bogus!
Hillary will live forever.
Wow, talk about your cause and effect disconnect.
How ones bodies store fat is largely genetic.. some folks in their backsides, and legs, others in their bellies.. to conclude that finding folks who don’t have guts, but have fat thighs and butts and are less prone to certain diseases than others, does mean you can redirect a body that tends to store fat at the gut, to store it in the backside and then that person will see the same health benefits noticed in those who do that naturally.
What idiots they have writing articles today, the more appropriate conclusion would be, finding what about someones genetic makeup that causes them to store fat in the butt rather than the gut may help researchers discover what else about those genetic traits gives them the added health benefits and be able to utilize that to help others at risk. But simply stating moving someones fat to their butt from their gut will defacto give them protection is idiotic, and wholey rediculous.
That’s not a conclusion you can draw from this study at all.
Yea, but Michelle really has belly fat. She squeezes it down to her butt with those huge compression belts.
Woo hoo! I’m healthy!!
Excellent observations. I think people are just having a little fun with an absurd article, though.
On the other hand, I’m feeling a little smug, since I could weigh 10 pounds, and 8 of it still would follow me out of the room, lol.
First wookie - AHHH my eyes. God she’s disgusting!
Great, now my fat is in the wrong place.
I have no idea what any of that means....
Me too. Doesn’t matter how small I’ve been even when I was still a Jr size 5 in my late 30’s it’s always been back there. We’ve started to ease my 14yo niece that she has also inheirted the butt. She as tiny as a stick my has the butt. LOL
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.