Posted on 01/29/2009 6:58:27 AM PST by Newster
This is about renting a house in Finland and using legal and correct forms to prevent problems. Article is in Finnish.
Alla ovat Ympäristöministeriön viimeisimmät viralliset vuokrasopimus mallit. Tiedostot ovat PDF muodossa, joten ne ovat helppo tulostaa taikka tallentaa koneelle. Erittäin hyödyllisiä etenkin tehdessä vuokrasopimusta yksityiseltä yksityiselle.
Kiinteistönvälitys toimistoilla, jotka tarjoavat vuokra-asuntoja on yleensä kattavat sopimus pohjat valmiina. Mutta toki niihinkin kannattaa tutustua tarkasti ja kysyä kiinteistönvälittäjältä mikäli jokin asia askarruttaa.
VINKKI! Tallenna sopimuksen pohja tietokoneelle painamalla oikeaa hiiren nappia ja valitsemalla Tallenna Kohde nimellä.
( Sopimusmallit perustuvat ympäristöministeriön asetuksiin asuinhuoneiston vuokrasopimuksen kaavasta (537/2004) ja alivuokra-asunnon vuokrasopimuksen kaavasta (538/2004). )
Vuokra-asunto voi sitten alkaa metsästämään vaikkapa näistä lähteistä: Helsingin vuokra-asunnot, Turun vuokra-asunnot, Tampereen vuokra-asunnot, Oulun vuokra-asunnot, Joensuun vuokra-asunnot, Kuopion vuokra-asunnot sekä PK-Asunnot josta löytyy vuokra-asunto välittäjiä pääkaupunkiseudulta ja luultavasti Suomen suurin asunnon haku portaali, Etuovi com.
Internetin kautta siis löytyy vuokra-asuntoja todella hyvin ja kiinteistönvälitys yritysten suuntaus kohdentaa markkinointia Internetiin näyttää olevan entistä enemmän, mikä taas tarkoittaa kuluttajalle mukavaa tapaa selailla asuntoja kotitietokoneelta käsin.
This is soooo embarrassing!
That Too!
We don’t worry too much about other languages here in the Flying Castle.
With the exception of sionnsar’s Gaelic, (and a few other obscure languages he uses) we all pretty much know, or can figure out what is being said.
No one here will report you if you say, “Gehsundeit!”
:oþ
No es nada. If Charlotte were the capital, we’d have paved roads, I’m sure.
In my family, no car trip of over an hour is complete without a review of state capitals. My mother and I were once stumped by the capital of Wisconsin (Madison), so she stopped at a gas station to check the U.S. map! Pat, who’s obsessive/compulsive, can also tell you the major economic product of each state and what other states border it, if you can distract him from the gears in his bloodstream.
I actually used that in a meeting a year and a half ago -- some of our visitors (this is a European committee) from a different organization didn't speak English so that part of the was in German. They apologized in advance, but I elected to remain anyway (as the chairman at the time of an important related committee this was a good decision).
But I knew I was in trouble when introductions began and it was a LOT more than mere name and company. So I used the above line, they all laughed, and didn't believe me (as I could tell when some of the addresses to our committee were directed right to me).
A bheil Gha\idlig agaibh, a’ Phippin?
Obh, obh, mo chreach 'sa thainig!! (In English that's rendered as "Oops!" or even "Ow!" Seriously.)
Ex-cellent! Most clever.
Danke!
Oy!
Eh?
Transelate please?
Bitte-bitte!
Would those gears in Pat’s bloodstream be Greek? Maybe that’s why he is OCD...although, I suspect all of us are OCD to some extent....
There. Fixed it.
:oþ
I tried to get that phrase Sion posted to me transelated through bablefish but they didn't have Gaelic to English transelation!
What good is that?
Dang if I know!!
Check with Google. They translate, too! (So I hear!)
Mebbe I’ll ask conorMacnessa over at Amy’s place ;o)
good idea!
One of my grandsons is named Connor! It’s a bonnie name!
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.