If you look at an English translation of Ex 18:4, (NIV) and the other was named Eliezer, for he said, "My father's God was my helper; he saved me from the sword of Pharaoh." all versions refer to Eliezer as "the other," when in fact this is a mistranslation of the Hebrew original. In Hebrew Moses' children are referred to as: ...ONE of whom was named Gershom....and ONE of whom was named Eliezer. Whenever there are seeming errors in grammar or syntax, the rabbis expound... The attached class explored the deeper meaning behind this "mistake" in the text of our...