Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Skip to comments.

Ronald Reagan and the King James Bible
Dial the Truth Ministries ^ | September 6, 1977 | Ronald Reagan

Posted on 08/30/2003 11:01:30 AM PDT by Commander8

The following transcript is one of Ronald Reagan's famous radio addresses. In this address (which aired September 6, 1977), Ronald Reagan, the great orator, eloquently gives his thoughts on the "Good News Bible" (also called the Good News for Modern Man and Today's English Version) in comparison to the Authorized Version or the King James Bible. emphasis added

--------------------------------------------------------------------------------

What would you say if someone decided Shakespeare's plays, Charles Dicken's novels, or the music of Beethoven could be rewritten & improved? I'll be right back. . .

Writing in the journal "The Alternative", Richard Hanser, author of The Law & the Prophets and Jesus: What Manner of Man Is This?, has called attention to something that is more than a little mind boggling. It is my understanding that the Bible (both the Old & New Testaments) has been the best selling book in the entire history of printing.

Now another attempt has been made to improve it. I say another because there have been several fairly recent efforts to quote "make the Bible more readable & understandable" unquote. But as Mr. Hanser so eloquently says, "For more than 3 1/2 centuries, its language and its images, have penetrated more deeply into the general culture of the English speaking world, and been more dearly treasured, than anything else ever put on paper." He then quotes the irreverent H. L. Mencken, who spoke of it as purely a literary work and said it was, "probably the most beautiful piece of writing in any language."

They were, of course, speaking of The Authorized Version, the one that came into being when the England of King James was scoured for translators & scholars. It was a time when the English language had reached it's peak of richness & beauty.

Now we are to have The Good News Bible which will be in, "the natural English of everyday adult conversation." I'm sure the scholars and clergymen supervised by the American Bible Society were sincerely imbued with the thought that they were taking religion to the people with their Good News Bible, but I can't help feeling we should instead be taking the people to religion and lifting them with the beauty of language that has outlived the centuries.

Mr. Hanser has quoted from both the St. James Version & the Good News Bible some well known passages for us to compare. A few thousand years ago Job said "How forcible are right words!" [Job 6:25] The new translators have him saying "Honest words are convincing." That's only for openers. There is the passage [Eccl. 1:18], "For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow". Is it really an improvement to say instead, "The wiser you are, the more worries you have; the more you know the more it hurts."

In the New Testament, in Mathew, we read "The voice of the one crying in the wilderness. Prepare ye the way." [Matthew 3:3] The Good News version translates that, "Someone is shouting in the desert. Get the road ready." It sounds like a straw boss announcing lunch hour is over.

The hauntingly beautiful 23rd Psalm is the same in both versions, for a few words, "The Lord is my shepherd" but instead of continuing "I shall not want" we are supposed to say "I have everything I need."

The Christmas story has undergone some modernizing but one can hardly call it improved. The wondrous words "Fear not: for; behold, I bring you good tidings of great joy" has become, "Don't be afraid! I am here with good news for you."

The sponsors of the Good News version boast that their Bible is as readable as the daily paper – and so it is. But do readers of the daily news find themselves moved to wonder, "at the gracious words which proceeded out of his mouth"? Mr. Hanser suggests that sadly the "tinkering & general horsing around with the sacred texts will no doubt continue" as pious drudges try to get it right. "It will not dawn on them that it has already been gotten right."

This is Ronald Reagan. Thanks for listening.

— aired September 6, 1977

“ Indeed, it is an incontrovertible fact that all the complex and horrendous questions confronting us at home and worldwide have their answer in that single book. — Ronald Reagan The King James Bible, Newsweek, Dec. 27, 1982 p.46 ”


TOPICS: Evangelical Christian; General Discusssion; History
KEYWORDS: av1611; gnfmm; reagan
Navigation: use the links below to view more comments.
first 1-2021-4041-6061-80 ... 101-103 next last

1 posted on 08/30/2003 11:01:30 AM PDT by Commander8
[ Post Reply | Private Reply | View Replies]

To: fortheDeclaration; CCCV; maestro; Con X-Poser; editor-surveyor; RMrattlesnake; The Bard; ksen; ...
PING
2 posted on 08/30/2003 11:03:07 AM PDT by Commander8 (Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth? Galatians 4:16)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: drstevej; CCWoody; Jean Chauvin; nobdysfool; CARepubGal; RnMomof7; Calvinist_Dark_Lord; ...
Well, if the Gipper says so, I guess it is.
3 posted on 08/30/2003 11:06:53 AM PDT by Wrigley
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Commander8
C8, is the KJV a perfect translation?
4 posted on 08/30/2003 11:28:18 AM PDT by drstevej
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Commander8
Is the KJV inspired like the original autographs were?
5 posted on 08/30/2003 1:02:06 PM PDT by nobdysfool (All men are born Arminians...the Christian ones that grow up become Calvinists...)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Commander8; drstevej; Wrigley; nobodysfool
What would you say if someone decided Shakespeare's plays, Charles Dicken's novels, or the music of Beethoven could be rewritten & improved? I'll be right back. . .

Ronald Regan was a great orator and arguably a great president. Despite those strong attributes, this is a logically fallacious argument. This equates providing a new translation of a work with "rewritimg" a work. Consider the following: A popular translation of John Calvin's "Institutes of the Christian Religion" was done by Henry Beveridge. If someone decided to do a new translation to reflect changes in common English usage, would they be accused of "re-writing Calvin?" Not by somebody who was familiar with tranlation issues. Might the two translations be compared by those who could also read the original to see which more faithfully conveyed the author's ideas? Very likely.

6 posted on 08/30/2003 1:25:37 PM PDT by RochesterFan
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Commander8; drstevej; Wrigley
but I can't help feeling we should instead be taking the people to religion and lifting them with the beauty of language that has outlived the centuries.

Sounds to me like Reagan was arguing for the beauty of the text, not necessarily the meaning. I don't think that there's any question that there is beauty and poetry in the KJV. Doesn't make it more accurate tho.

It's sort of like arguing that because we have Romeo and Juliet we shouldn't have West Side Story.

The way I read this, Reagan was more concerned with how the new Bible would sound rather than what it actually said.

I love Ronald Reagan but he was far better at politics than at religion.

7 posted on 08/30/2003 1:34:15 PM PDT by Corin Stormhands (HHD)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Corin Stormhands
Bravo, Corin. You nailed it in one.
8 posted on 08/30/2003 1:53:09 PM PDT by Alex Murphy (Athanasius contra mundum!)
[ Post Reply | Private Reply | To 7 | View Replies]

To: Commander8
I agree with Reagan. The Good News Bible wasn't very good. But he wasn't making a case that the KJV was better than all other Bibles just the GNB.
9 posted on 08/30/2003 3:02:14 PM PDT by Between the Lines ("What Goes Into the Mind Comes Out in a Life")
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Corin Stormhands; RochesterFan; Commander8; Wrigley; CCWoody; jude24; nobdysfool
OK guys, slamming the KJV and Ronnie Reagan in the same post.... I'm warning you!

Hell is very hot and the KJVOnly committee will not write you a recommendation for heaven if you make such statements. They don't endorse Satanic Democrats who "dis" the King Jimmy and the Great Gipper.

10 posted on 08/30/2003 3:12:23 PM PDT by drstevej
[ Post Reply | Private Reply | To 7 | View Replies]

To: Commander8
Reagan's point is that when one reads this translation one cannot remember the words ten minutes later. They are unmemorable and so the meaning fades almost as soon as our eyes leave the page.
11 posted on 08/30/2003 4:11:18 PM PDT by RobbyS
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: drstevej; Commander8; nobdysfool; Wrigley; nobodysfool; RochesterFan; Corin Stormhands; ...
Questions and Answers:

C8, is the KJV a perfect translation?

Throughout the Bible, God repeats himself. This repetition serves two purposes:

1. God shows us how important something is by repeating it, similar to how parents often have to repeat things to their children.

2. God, through repetition, preserves his word. A bad bible translation is exposed as contradictions and errors are created by attempts to alter His word.

The first Bible I truely sat down and read was a New living Translation. I thought it was wonderful, and God kept his promise (those that seek him with all their heart will find him). But I have found where there are times when it seems to be "vague" or somewhat "contridictory" with itself. I have not encountered that with my King James. I will grant that this could be caused by personal preferences, or because of reading skill (or lack thereof). My suggestion is that if you are going to use a bible other than the King James, have one handy for reference.

Is the KJV inspired like the original autographs were?

No. ONLY the Originals were inspired. ALL copies after the originals are preserved. The King James is the Preserved word of God, but it itself is not inspired (even the writers of the King James claim that it was not inspired).

I agree with Reagan. The Good News Bible wasn't very good. But he wasn't making a case that the KJV was better than all other Bibles just the GNB.

Different translations have their good and bad points. Again my suggestion is that if you are going to use a bible other than the King James, have one handy for reference.

It's sort of like arguing that because we have Romeo and Juliet we shouldn't have West Side Story.

I've read both Romeo and Juliet and West Side Story and enjoyed both. but one can't say that if they have read West Side Story that that means they have also read Romeo and Juliet. While they have many plot twists in common, they are different stories. Same with Bible versions. Some (perhaps not all) translations are so twisted or corrupt that they are almost as different as Romeo and Juliet and West Side Story.

12 posted on 08/30/2003 4:19:06 PM PDT by The Bard (http://www.reflectupon.com/)
[ Post Reply | Private Reply | To 4 | View Replies]

To: The Bard
***No. ONLY the Originals were inspired. ALL copies after the originals are preserved. The King James is the Preserved word of God, but it itself is not inspired (even the writers of the King James claim that it was not inspired).***

The KJV is English, the inspired autographa was Greek, Hebrew and Aramaic. Does "preserved" in your formulation mean a "perfect translation" as some here argue?

Define "preserved."
13 posted on 08/30/2003 4:24:20 PM PDT by drstevej
[ Post Reply | Private Reply | To 12 | View Replies]

To: Commander8
Reagan's supremely off base, as much as I love him. The difference between the Bible and Shakespeare is that Shakespeare actually was written originally in English. The Bible was not. It's been translated anr re-translated almost since it was canonized.

Of course, that's not to say I'm much of a fan of these "with the times" translations. At the same time, I don't speak 15th century English and I don't know anyone who does.
14 posted on 08/30/2003 4:59:35 PM PDT by Conservative til I die (They say anti-Catholicism is the thinking man's anti-Semitism; that's an insult to thinking men)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Conservative til I die
*** I don't speak 15th century English ***

17th century (1611)

Don't awaken the King Jimmy Inquisition!
15 posted on 08/30/2003 5:02:22 PM PDT by drstevej
[ Post Reply | Private Reply | To 14 | View Replies]

To: Conservative til I die
I have two problems with the “new” translations.

Translators have become bold in their attempt to revise Christianity. For example, I recently heard (at a funeral) the 23rd Psalm translated something like “...and I will dwell in God’s house as long as I live.” So much for a hereafter!

The huge number of translations has destroyed any common corporate usage. 40 years ago on a doomed airliner, the poor souls could recite “The Lord’s Prayer”, or the 23rd Psalm together. A common translation no longer exists. Not only that, but some will be offended by the “non-inclusive” language of other peoples versions. (I guess it is easier to fiddle with the language than educating people and man or mankind is, in fact, inclusive.)
16 posted on 08/30/2003 5:34:08 PM PDT by hiho hiho (+)
[ Post Reply | Private Reply | To 14 | View Replies]

To: drstevej
Hell is very hot and the KJVOnly committee will not write you a recommendation for heaven if you make such statements.


17 posted on 08/30/2003 5:59:50 PM PDT by Alex Murphy (Athanasius contra mundum!)
[ Post Reply | Private Reply | To 10 | View Replies]

To: Alex Murphy

The Operating system used in Hell

18 posted on 08/30/2003 6:06:58 PM PDT by drstevej
[ Post Reply | Private Reply | To 17 | View Replies]

To: drstevej
The ones who did the translation were trained by Catholics, so, what other result than excellence would be expected?
19 posted on 08/30/2003 6:24:17 PM PDT by As you well know...
[ Post Reply | Private Reply | To 4 | View Replies]

To: As you well know...
***The ones who did the translation were trained by Catholics, so, what other result than excellence would be expected?***

Well Jerome seems to have had trouble translating the greek word metanoeo. He ended up with "do pennance" rather than "repent".


:~)
20 posted on 08/30/2003 6:30:20 PM PDT by drstevej
[ Post Reply | Private Reply | To 19 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first 1-2021-4041-6061-80 ... 101-103 next last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson