Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Skip to comments.

History of Hymns: “O Come, O Come, Emmanuel”
History of Hymns ^ | May 2013 | C. Michael Hawn

Posted on 11/28/2020 4:18:56 PM PST by CondoleezzaProtege

O come, O come, Emmanuel,
And ransom captive Israel,
That mourns in lonely exile here
Until the Son of God appear.
Rejoice! Rejoice!
Emmanuel shall come to thee, O Israel.

This hymn, originally in Latin, takes us back over 1,200 years to monastic life in the 8th- or 9th-century. Seven days before Christmas Eve monasteries would sing the “O antiphons” in anticipation of Christmas Eve when the eighth antiphon, “O Virgo virginum” (“O Virgin of virgins”) would be sung before and after Mary’s canticle, the Magnificat (Luke 1:46b-55).

The Latin metrical form of the hymn was composed as early as the 12th century. John Mason Neale (1818-1866), the famous architect of the Oxford movement, discovered the Latin hymn in the appendix of an early 18th-century manuscript, “Psalterium Cationum Catholicorum,” with a refrain. Neale, a translator of early Greek and Latin hymns, included it in his influential collection, Mediaeval Hymns and Sequences (1851).

British hymnologist J.R. Watson provides a context for the antiphons included on the second page after the hymn in the UM Hymnal: “The antiphons, sometimes called the ‘O antiphons’ or ‘The Great O’s’, were designated to concentrate the mind on the coming Christmas, enriching the meaning of the Incarnation with a complex series of references from the Old and New Testaments.”

Each antiphon begins as follows:

O Sapentia (Wisdom)
O Adonai (Hebrew word for God)
O Radix Jesse (stem or root of Jesse)
O Clavis David (key of David)
O Oriens (dayspring)
O Rex genitium (King of the Gentiles)
O Emmanuel

Put together, the first letter of the second word of each antiphon spells SARCORE. If read backwards, the letters form a two-word acrostic, “Ero cras,” meaning “I will be present tomorrow.”

All of the Latin attributions to the coming Messiah are from the Old Testament except “Emmanuel,” which is found both in Isaiah 7:14 and Matthew 1:23. Matthew quotes Isaiah virtually verbatim—“Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Emmanuel”—with the exception that Matthew adds the phrase: “which being interpreted is, God with us.”

The “O Emmanuel” antiphon was traditionally sung on the night before Christmas Eve, revealing the meaning of the liturgical riddle through the completion of the acrostic.

John Mason Neale

Neale translated the opening line as “Draw nigh, draw nigh, Emmanuel” for his volume of translations, Mediaeval Hymns and Sequences. It appeared in The Hymnal Noted, Part 2 in 1854 with a tune supplied by Thomas Helmore entitled VENI EMMANUEL.

The heading in this hymnal stated: “From a French Missal in the National Library, Lisbon.” Scholars have not been able to locate the French missal, but Sister Thomas More (Dr. Mary Berry) located the tune in the Bibliotheque Nationale in Paris, identifying it as a 15th-century “Processional” for French Franciscan nuns.

The famous Hymns Ancient and Modern (1861) used Neale’s revised translation, which continues to be employed in many hymnals. The block chords of the original musical were eventually replaced with more freely flowing plainsong settings.

There are numerous textual variations in many hymnals, including even the order of the stanzas. Laurence Hall Stookey, recently retired worship professor at Wesley Seminary, retranslated portions of the hymn to reflect more accurately the original Latin.

Regular readers of this column will note that many hymns found in our hymnals transcend centuries, cultures, translations and many variations until we find them in the form that we sing. With this hymn, the essence of the original Latin text remains. By singing “O come, O come, Emmanuel” with the antiphons interspersed, Christians today may participate in a sacred Advent ritual at least 11 centuries old.


TOPICS: History; Worship
KEYWORDS: advent; christmas; emmanuel; history; historyofhymns; hymn; hymnal; hymns

1 posted on 11/28/2020 4:18:56 PM PST by CondoleezzaProtege
[ Post Reply | Private Reply | View Replies]

To: CondoleezzaProtege

“O Come, O Come, Emmanuel” version by Enya

https://www.youtube.com/watch?v=DPHh3nMMu-I


2 posted on 11/28/2020 4:20:37 PM PST by CondoleezzaProtege
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege

Thank you for that link.
So haunting yet incredibly beautiful!


3 posted on 11/28/2020 4:37:43 PM PST by milagro (There is no peace in appeasement! )
[ Post Reply | Private Reply | To 2 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege

Or in the words of Biden: “a beautiful Pesalm”


4 posted on 11/28/2020 4:42:51 PM PST by ChinaGotTheGoodsOnClinton (Dems: We cheated fair and square!!!)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege

Thanks for posting.


5 posted on 11/28/2020 4:45:12 PM PST by ResistorSister (Be on your guard; stand firm in the faith; be men of courage; be strong. I Cor. 16:13)
[ Post Reply | Private Reply | To 2 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege

Interesting post!   (Thanks for posting.)

Just coincidentally, yesterday, I posted a link in another thread (here >==> "https://freerepublic.com/focus/f-religion/3910158/posts#13"), which pointed to a talk on youtube by Fr. George Rutler about another Christmas hymn, "O Come All Ye Faithful".   When I was looking at his talk about that song, I noticed he also had a short talk about this song on youtube too.   If you're interested, you can also take a look at his talk about this song here:

       "Fr. Rutler - O Come O Come Emmanuel"

6 posted on 11/28/2020 5:02:51 PM PST by Songcraft
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege

We’ll be singing this tomorrow in Spanish. (Three verses).


7 posted on 11/28/2020 5:23:53 PM PST by Tax-chick (Know Jesus, know peace.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege
Oh Come Emmanuel by Aliqua
8 posted on 11/28/2020 5:42:14 PM PST by KarlInOhio (The greatest threat to world freedom is the Chinese Communist Party and Joe Biden is their puppet.)
[ Post Reply | Private Reply | To 2 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege

A rousing, beautiful performance by Aled Jones.

youtube.com/watch?v=mxPynSu2LGE


9 posted on 11/28/2020 5:45:07 PM PST by Combat_Liberalism
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege
According to our hymnal and also the Cyberhymnal, the online database of hymns, the melody for "O Come, O Come, Emmanuel" comes from fifteenth-century France. The oldest Christmas carol that I know of is "In Dulci Jubilo" (in sweet elation), aka "Good Christian Men, Rejoice!" composed in Germany around 1366. The original lyrics are mostly German, with Latin mixed in.
10 posted on 11/28/2020 5:47:37 PM PST by Fiji Hill
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege

bookmark


11 posted on 11/28/2020 6:30:30 PM PST by GOP Poet (Super cool you can change your tag line EVERYTIME you post!! :D. (Small things make me happy))
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Albion Wilde

ping


12 posted on 11/28/2020 6:35:49 PM PST by V K Lee ("VICTORY FOR THE RIGHTEOUS IS JUDGMENT FOR THE WICKED")
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege
“O Come, O Come, Emmanuel” - my favorite Christmas song/hymn.

Thanks for posting!

13 posted on 11/28/2020 7:09:41 PM PST by Psalm 73 ("You'll never hear surf music again" - J. Hendrix)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege; V K Lee
Put together, the first letter of the second word of each antiphon spells SARCORE. If read backwards, the letters form a two-word acrostic, “Ero cras,” meaning “I will be present tomorrow.”

Lovely post, thank you, CP; and thanks for the ping, VKL.

There was also a long tradition in the Hebrew Bible of inserting crostics or symmetrical alliteration into some of the psalms or verses. Our roots go very deep!

14 posted on 11/29/2020 6:33:17 AM PST by Albion Wilde ("When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice." --Donald Trump)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: CondoleezzaProtege
A blessed hymn (among many others)

Representative Text

1 O come, O come, Immanuel,
and ransom captive Israel
that mourns in lonely exile here
until the Son of God appear.

Refrain:
Rejoice! Rejoice! Immanuel
shall come to you, O Israel.

2 O come, O Wisdom from on high,
who ordered all things mightily;
to us the path of knowledge show
and teach us in its ways to go. Refrain

3 O come, O come, great Lord of might,
who to your tribes on Sinai's height
in ancient times did give the law
in cloud and majesty and awe. Refrain

4 O come, O Branch of Jesse's stem,
unto your own and rescue them!
From depths of hell your people save,
and give them victory o'er the grave. Refrain

5 O come, O Key of David, come
and open wide our heavenly home.
Make safe for us the heavenward road
and bar the way to death's abode. Refrain

6 O come, O Bright and Morning Star,
and bring us comfort from afar!
Dispel the shadows of the night
and turn our darkness into light. Refrain

7 O come, O King of nations, bind
in one the hearts of all mankind.
Bid all our sad divisions cease
and be yourself our King of Peace. Refrain

Psalter Hymnal (Gray) (https://hymnary.org/text/o_come_o_come_emmanuel_and_ransom)


15 posted on 11/29/2020 12:01:57 PM PST by daniel1212 (Trust the risen Lord Jesus to save you as a damned and destitute sinner + be baptized + follow Him)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson