While the article was originally posted on the 19th, the letter was to be read at Mass today. It is heartening to read of others who anticipate the New, third translation of the Roman Missal. Or, as the Latin says: lex orandi, lex credendi, lex vivendi (As we worship, so we believe. As we believe, so we live).
To: sayuncledave
2 posted on
05/29/2011 1:31:50 PM PDT by
Salvation
("With God all things are possible." Matthew 19:26)
To: sayuncledave; Salvation
Ever since I moved here a year ago, I've only heard Mass in English twice -- once in Warsaw and once in Prague (and Good Friday Service in Prague too), so this won't affect me much. The more I learn Polish, the more I realise how a lot of the various arguments we have in the English speaking world between Catholics and others can be just down to language. I also attended mass last week in German and while I could remember some of my German (trying to forget it as my wife hates the sound of that language!), I was still also struck by how imprecise English can be at times.
And this very impreciseness leads to disputes over words that don't resonate in other languages!
3 posted on
05/30/2011 12:52:59 AM PDT by
Cronos
(Libspeak: "Yes there is proof. And no, for the sake of privacy I am not posting it here.")
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson