I know some are going to disagree (and that's probably putting it mildly) but please disagree with the substance of the article.
Nope.
It actually means OTH day.
(OVER THE HUMP) day.
>> They must resort to arguments based on Church traditions that were not in place until Constantine. <<
Derailed instantly.
***[1] Throughout this article, CLNT is used when citing the Concordant Literal New Testament, published by the Concordant Publishing Concern, Canyon Country, CA. It is one of the most helpful, literal, and scholarly translations of the New Testament available.***
A Universal Reconcilliationist dispensational group.
***[5] Bullinger was an unorthodox Anglican scholar who taught at Oxford University up until his death in 1913. He was a man of considerable knowledge, whose Companion Bible is among the best study Bibles available today.***
Bullinger would be classed as an Ultra-Dispensationalist who believed the “Body of Christ church)”did not begin till Acts 28.
Quote from the article:
“Frankly, it is not a stretch to suggest that Constantine was like Satan offering the Church the whole world and the dominion thereof, as long as they did his bidding, and the Church said, That sounds like a good deal.”
Actually it is a tremendous stretch because the exact opposite happened. Constantine tried to dominate the Church after Nicaea, and the Church resisted.
Well....as of yet I have not seen anyone comment on the mistranslation of “MIA TWN SABBATON”.
It’s not difficult to see why. Their entire theology comes crashing to the ground without their “SOL INVICTUS”. Actually, it’s very sad....but scriptural I guess [Mark 13:5-6].
Our university library has the collected works of Martin Luther. Takes up a shelf and a half and it is all dense analysis. It might be noted that the writers of the NT when writing in Greek were using a second language. John might have been the best writer in Greek. Also, most of the NT was written about the period when the disciples were teaching among the Jews and the reach out to the gentiles didn’t really get going until Luke’s Acts where the Sabbath wouldn’t have had so much cultural meaning.
Some other points:
The author cites the Word Bible Commentary’s as if its “admission” represents an old-line church’s concession of the point. WBC is a recent publication by a Baptist preacher. I’ve known many Baptists to have very strong restorationist tendencies.
But, actually, proper nouns are the only cases this is true. Words change to fit the new culture’s needs. (Pajamas, anyone?) Greeks didn’t have weeks. Hebrews counted weeks by counting Sabbaths. So, its use as “week” by Greeks would be quite normal. Indeed, the author concedes its use as “Week” later.
Hebdomados means a set of seven, and is used to mean week nowadays very frequently. (In fact, those papist=loving Greeks use it in modern bibles instead of Sabbathon) BUt while Hebdomados was useful in some biblical concepts, using “mia (or protos) ton hebdomados” would have been confusing when the concept of week was still weak in Hellenic culture.
Actually, the word “hebdomados” is never used in the New Testament. So in every case “week” is used, it is used to translate “sabbaton.” I’m not sure which translators the author means, but in my NRSV, “dys tou sabbaton” is translated “twice a week.” Indeed, how silly would it be for him to say, “I fast twice every Saturday” or “twice every holy day.”
There is no doubt that the Resurrection took place on the 7th day Sabbath or on a Saturday. In the following ancient Bibles, you will see solid proof.
On this webpage you will see a copy of the Peshitta written in Aramaic about 200 AD. You will have to have it translated, but research Mark 16:1,2. There are English versions of the Peshitta, but like the Bible, they are false or incorrect translations. You have to go back to the original Scriptures.
www.nazarene.net/aramaic/pmark.pdf
Here is another more antique and original Scripture written by Cipriano de Valera in 1602. It is one of the Bibles used in the writing of the King James. It is written in Spanish. If you read an English translation, it will probably be translated wrong. Read Matt. 28:1. It says Mary Magdalene, etc. came on “the first of the Sabbaths”. Also look at the Bible by Casiodoro de Reina 1569. It is also in Spanish and is the other Bible used in the writing of the King James and likewise was falsely translated to the King James.
Look at the Latin Vugata (Vulgate). It says “primam sabati” or translated “first of the Sabbaths”. You will not find “first day of the week” in any of the older Scriptures.
The original Greek says the same thing. It is there for anyone to see.
By the way, “the first of the Sabbaths” means the first 7th day Sabbath of the total of 7 Sabbaths during the 49 days or 7 weeks of the Omer count up to the 50th day of Pentecost (6 Sivan). Yeshua died on Wednesday, 14Nisan in 30AD at 3pm. Buried before sundown on that day thus being the 1st day in the ground. There are 3days and 3nights from that point until Saturday morning the 17th before sunrise when the women arrived. Yeshua said he would be buried for 3days and 3 nights like Jonah was in the stomach of the whale.
Blessings in your search for the TRUTH.
I sorta hate to burst your bubble, but the Sabbath is the LAST day of the week.
Seventh Day Adventists make the best Pharisees
Apparently this is one demon (the heretical ideas) that can only be driven out with prayer.
Ping.
LOL
Suuure.