Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Skip to comments.

JOHN MACARTHUR AND THE BLOOD OF CHRIST?
Plains Baptist Challenger ^ | unknown | E.L. Bynum, others

Posted on 05/21/2006 2:04:31 PM PDT by Full Court

click here to read article


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-20 ... 301-320321-340341-360 ... 741-756 next last
To: BibChr
So, you're a pedobaptist?

No, I am not.

321 posted on 05/25/2006 6:59:03 PM PDT by Full Court ("Lord, open the eyes of the King of England")
[ Post Reply | Private Reply | To 310 | View Replies]

To: xzins
I've read that King James supported homosexuals. Is that true?

I don't know. I suppose you know how to use Google. There are arguments both for and against out there.

But since he didn't translate the Bible, it is of no great interest to me.

322 posted on 05/25/2006 7:00:42 PM PDT by Full Court ("Lord, open the eyes of the King of England")
[ Post Reply | Private Reply | To 309 | View Replies]

To: P-Marlowe; Full Court

Well, now, the two of you seem to be of completely different thoughts on this subject...

For what it is worth, I am not a Biblical scholar...yet what P-Marlowe says, rings true...that the Holy Spirit can and does, reach people, regardless of the Bible translation that they are using...

I am not convinced, about that the number of words permitted from one translation to another, necessarily means anything important...one would have to look at the words omitted, in what context and compare that to another translation...just simply omitting words, is not necessarily going to change the meaning or intent of a passage...it must be seen to be analyzed, and unfortunately I am not knowledgeable enough to do that...

Will just have to watch those better knowledgeable than myself argue it out, and then I will have to do my own homework, and see whose position rings the truer...


323 posted on 05/25/2006 7:00:42 PM PDT by andysandmikesmom
[ Post Reply | Private Reply | To 314 | View Replies]

To: P-Marlowe; blue-duncan; BibChr; xzins; Corin Stormhands; Revelation 911
The fact that you need to explain your doctrinal positions in your own words after you post your KJV verses means that the KJV needs to be (gasp) "paraphrased" in order to be understood.

I don't find that to be the case at all.

It's actually quite easy to read and understand.

When my now 15 year old son was in the first grade, he could read the AV, and we often read it to each other and discussed it. We still do.

324 posted on 05/25/2006 7:03:09 PM PDT by Full Court ("Lord, open the eyes of the King of England")
[ Post Reply | Private Reply | To 314 | View Replies]

To: Full Court; restornu; P-Marlowe

It's funny that resty, a mormon, has to defend the KJV because that's the "dialect" out of which J. Smith created the BOM.

Verily, verily, I say unto you, that ye shall verily enter into great tribulation before the coming of the answer to your lips; which shall be as sweet as honey.


325 posted on 05/25/2006 7:04:50 PM PDT by xzins (Retired Army Chaplain and Proud of It. Supporting our Troops Means Praying for them to Win!)
[ Post Reply | Private Reply | To 317 | View Replies]

To: Full Court

He commissioned it for his purposes.


326 posted on 05/25/2006 7:05:54 PM PDT by xzins (Retired Army Chaplain and Proud of It. Supporting our Troops Means Praying for them to Win!)
[ Post Reply | Private Reply | To 322 | View Replies]

To: P-Marlowe; xzins

"There's an umlaut there somewhere."

I use McAfee "umlaut" blocker with a backup Yahoo "umlaut buster". Seems to work pretty good except at night.


327 posted on 05/25/2006 7:07:10 PM PDT by blue-duncan
[ Post Reply | Private Reply | To 318 | View Replies]

To: Full Court; blue-duncan; BibChr; xzins; Corin Stormhands; Revelation 911
we often read it to each other and discussed it.

What is there to discuss? The KJV stands alone does it not? So your preaching and discussion should consist of nothing but the posting of KJV verses. Any attempt to explain or to paraphase the Holy KJV would imply that it was not a perfect translation; that it needs your input to convey its true meaning.

Frankly, Full Court, if the KJV is a perfect translation, you ought to be using Elizabethan English when you post. You really ought to be using "Thee's" and "Thou's" instead of "Dude's" and "Babe's".

328 posted on 05/25/2006 7:09:30 PM PDT by P-Marlowe (((172 * 3.141592653589793238462) / 180) * 10 = 30.0196631)
[ Post Reply | Private Reply | To 324 | View Replies]

To: xzins; Full Court

Of course your myopic mind would think I was talking about the KJV, but I was talking about FC, because for weeks I been watching FC stand up for his convictions!

I know him and I don't agree on many things but I admire his grit!


329 posted on 05/25/2006 7:11:35 PM PDT by restornu ( Will I accept of an offering, saith the Lord, that is not made in my name? D&C 132:9)
[ Post Reply | Private Reply | To 325 | View Replies]

To: P-Marlowe; Full Court; blue-duncan

"Thou, Babe, art like unto pomegranates with twin fawns leaping upon the hills with thy Dude."


330 posted on 05/25/2006 7:11:36 PM PDT by xzins (Retired Army Chaplain and Proud of It. Supporting our Troops Means Praying for them to Win!)
[ Post Reply | Private Reply | To 328 | View Replies]

To: restornu; Full Court

Full Court is not a guy....he's a she.


331 posted on 05/25/2006 7:12:52 PM PDT by xzins (Retired Army Chaplain and Proud of It. Supporting our Troops Means Praying for them to Win!)
[ Post Reply | Private Reply | To 329 | View Replies]

To: Full Court
"And any man that think he alone is smarter than the men who together translated the AV should study the lives of those men and the process by which the Bible was translated."

Psa 12:6 The words of the LORD [are] pure words: [as] silver tried in a furnace of earth, purified seven times.

Psa 12:7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

Sixty four men were chosen in 1604 to translate the Bible into English. They prayed and fasted over a period of three years before commencing the work. Forty seven remained after this preparation to translate.

The work began in 1607 and was completed in 1611. Exactly seven years after the men were chosen.

The KJV was the seventh major English Bible produced. The first six being the Wycliffe, the Tyndale, the Coverdale, the Matthew’s Bible, the Great Bible and the Geneva Bible.

Purified seven times.

When the forty seven men began translating the texts, they were divided into six groups of 6 to 8 men each which met in three locations. Cambridge, Oxford and Westminster Abby. Each man in each group translated an entire portion of the scriptures his group had been given, then the whole group committee met together to authenticate his work. The work was not passed on until there was 100% agreement in the committee on that portion of scripture. Then the work was passed on to the next committee to repeat the process while they received the work from another committee to also repeat the process. Each portion of the texts passed through all six committees with 100% agreement and then a final committee met to review the work of the group. This was the seventh review and also had to be in 100% agreement.

Purified seven times.

In Psalms 12, in verse seven, the Lord tells us that He shall preserve His word forever.

332 posted on 05/25/2006 7:14:24 PM PDT by DocRock
[ Post Reply | Private Reply | To 311 | View Replies]

To: xzins; Full Court

See I told her you been confusing me!:)


333 posted on 05/25/2006 7:14:49 PM PDT by restornu ( Will I accept of an offering, saith the Lord, that is not made in my name? D&C 132:9)
[ Post Reply | Private Reply | To 331 | View Replies]

To: Full Court; BibChr; blue-duncan; xzins; Corin Stormhands; andysandmikesmom; DocRock

Why did these great translators who gave you the perfect translation; these mighty men of God; these Prophets of the Enlgish tounge, include the Apocrypha in their work? If they were really working under the direction of the Holy Spirit, wouldn't they have told King James to pound sand; that they are not going to include those books in their perfect Holy Spirit directed Bible; THE Bible?


334 posted on 05/25/2006 7:14:51 PM PDT by P-Marlowe (((172 * 3.141592653589793238462) / 180) * 10 = 30.0196631)
[ Post Reply | Private Reply | To 317 | View Replies]

To: DaveMSmith

KKK?

That's the Pope. It's a miter on his head.


335 posted on 05/25/2006 7:17:12 PM PDT by Full Court ("Lord, open the eyes of the King of England")
[ Post Reply | Private Reply | To 319 | View Replies]

To: Full Court; P-Marlowe; BibChr; xzins; Corin Stormhands; Revelation 911

"When my now 15 year old son"

Bingo, now we see where the "dude", "babe" and "sweetie" comes from. You are being overtaken by the culture. Teach him to say "y'all". That's really Alabama southern jargon.


336 posted on 05/25/2006 7:17:25 PM PDT by blue-duncan
[ Post Reply | Private Reply | To 324 | View Replies]

To: restornu

:>)

Confusing you has always been fun. I shouldn't do it, but it's soooooo inviting. LOL.


337 posted on 05/25/2006 7:17:56 PM PDT by xzins (Retired Army Chaplain and Proud of It. Supporting our Troops Means Praying for them to Win!)
[ Post Reply | Private Reply | To 333 | View Replies]

To: P-Marlowe; Full Court; BibChr; blue-duncan; xzins; Corin Stormhands; andysandmikesmom; DocRock; ...
It is also an ARCHAIC TRANSLATION. In other words, in order to understand the KJV, you often have to do your own translation.

Archaic Words in the NIV

338 posted on 05/25/2006 7:19:26 PM PDT by Full Court ("Lord, open the eyes of the King of England")
[ Post Reply | Private Reply | To 314 | View Replies]

To: xzins
"Thou, Babe, art like unto pomegranates with twin fawns leaping upon the hills with thy Dude."

I think you need an umlaut over the u.

Thou, Babe, art like unto pomegranates with twin fawns leaping upon the hills with thy Düde.

There, that's better.

339 posted on 05/25/2006 7:20:50 PM PDT by P-Marlowe (((172 * 3.141592653589793238462) / 180) * 10 = 30.0196631)
[ Post Reply | Private Reply | To 330 | View Replies]

To: Full Court

Shakespeare was contemporary with the KJV. Do you think that Shakespeare needs to be translated, or do you think the English in his writings is perfectly understandable without explanation?


340 posted on 05/25/2006 7:22:06 PM PDT by xzins (Retired Army Chaplain and Proud of It. Supporting our Troops Means Praying for them to Win!)
[ Post Reply | Private Reply | To 338 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-20 ... 301-320321-340341-360 ... 741-756 next last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson