Posted on 02/16/2018 3:49:56 PM PST by csvset
Edited on 02/16/2018 5:55:58 PM PST by Sidebar Moderator. [history]
KUALA LUMPUR (AFP) - Malaysia has apologised after a government ad in Chinese-language newspapers featuring a picture of a barking rooster to mark the Year of the Dog sparked a flood of mockery.
The full-page advert by the domestic trade, cooperatives and consumerism ministry showed a rooster emitting the word "wang", used to represent a dog's bark in Mandarin.
(Excerpt) Read more at straitstimes.com ...
I did a image search for Chinese new year year of the dog
Islam sucks the fun out of everything.
Somebody had a LOT of fun writing that headline, eh?
Ooh, you in a heap of trouble, boy!
It is NOT the year of the Rooster.
I was born in the Year of the Cat, which is appropriate, given all the feline friends I have had over the decades. It is said that when looking for a mate, those born in my year should avoid those born in the Year of the Dog but chase after those born in the Year of the Rat.
I am always fascinated by how different languages represent animal sounds. “Wang wang”, just doesn’t sound right for a dog to my ears, but hey, 1.3 billion Chinese can’t be wrong.
“I am always fascinated by how different languages represent animal sounds. Wang wang, just doesnt sound right for a dog to my ears”
In South America, or at least Peru, a rooster’s crow isn’t pronounced as “cocka-doodle-doo” but rather something similar to the old song La Paloma’s cooka-cooka-roo”. Sum ‘tings are rost in tranration I suppose.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.