Posted on 07/09/2014 6:34:18 AM PDT by C19fan
It was a matter of minutes before the internet was overloaded with viral images mocking Brazil for their 7-1 defeat by Germany. Christ the Redeemer, the iconic statue of Jesus Christ in Rio de Janeiro, is normally seen as an image of hope - but the famous landmark was quickly photo-shopped at the expense of the defeated host nation, following their semi-final humiliation. Here are some of the best images from across the web...
(Excerpt) Read more at dailymail.co.uk ...
In my opinion, using Britishisms when American words or phrases exist for them is affectation. “Straight away” for “right away” and “whilst” for “while” come to mind. There are others. Certainly “pitch” for “field” is among them.
I view the. Brasilian loss from the perspective of many who live there and know of the billions spent and lost through the devastating corruption of dilma’s wannabe communist policies. She squandered their nations wealth on wasteful programs and only succeeded in driving economic prosperity far beyond the reach of the nations poor. Now, after all of the known corruption, the national riots against the expenditures and general feeling that the explosion of revolt is in the air, her efforts have resulted in the worst, world wide witnessed complete humiliation of her nation in recent memory.
This hefeweizens for you, Dilma... Well done, you ignorant commie.
Like your use of 'soccer' [association football] instead of 'football'?
That last was supposed to be for SoCal Pubbie.
Use of the American “Soccer” for the British “Football” is not an affectation. Good try.
And just think...two years from now.....Olympics.
I didn’t say you used the word “pitch.”
I'm no soccer aficionado, but I'm going to guess it's because the other nations don't speak English, but the Americans and British do....
Ah. I see. The rules of this slagging match are clear now. When I use a Britishism, that's affectation. When you use one, we just ahistorically declare it to be American.
Actually, few people realize that “soccer” is a British term. It was coined as a contraction of “Association football” to differentiate the game from “Rubgy football” when the various flavors were codified in the mid 1800s. The two variations of football were sometimes called “the kicking game” and “the carrying game.”
You are quite correct that the word “soccer” today is an American term used to distinguish “the kicking game” from tackle football, or what the Brits call “gridiron.” However I get a kick out of soccer hipsters who cry about Americans not calling it football. The word soccer was invented by the English.
I didn't know its derivation (but do now), only that it the term for the game the world outside the USA calls football.
I’ve seen that one. It’s only 11 seconds long and was done by Radio Bayern 3 in Germany. That little short video is going to go viral in a big way—and I love it.
Whoa, some of those are pretty brutal. I wonder whatever happened to those Brazilian voodoo guys who were supposed to be cinching it for their team? Wrong spell? Pins in the wrong places in the little dolls?
I can't unsee this.
Back to the topic of affectations.
I have no problem with British commentators saying “football” instead of “soccer” and so on when on American TV. I don’t even mind Americans using “side” instead of “team” and “pitch” instead of “field” occasionally. But I really object to the Sportscenter guys ALWAYS using the British terms, which are NOT unique to soccer. Brits call a field hockey playing surface a “pitch” too. Hell, I wouldn’t be surprised that British TV calls an American football field a “gridiron pitch.”
You are spot on when you call it an affection. They are so desperate to sound hip that it’s comical. Bollocks!
Sometimes I use Brit terms because I like ‘em better.
Does that qualify as pretentious?
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.