Posted on 03/14/2002 5:07:26 AM PST by HairOfTheDog
Otherwise I had a boring, Tolkien-less day with siblings and headache. Thank goodness the weekend is almost over.
It's more than "jock personality". In wartime, the glory hound can sometimes work miracles, but usually gets himself and others killed needlessly. Faramir, no less brave, is doing the dirty, dangerous work of leading a secret raiding party behind enemy lines. He's taking responsibility for the lives of his men, rather than dreaming of the glory of a miraculous victory using the enemy's most powerful weapon against him.
If Boromir hadn't his thinking clouded by his desire for glory, he would have realized that destroying the Ring would do far more damage to Sauron than any mere mortal trying to turn the Ring to his will against its own master.
I'm hopeless..............
They are beautiful images.
You're right. No help at all.;^)
I am glad I missed SNL for both reasons, Ian McKellen's over-the-top behavior, which I guess is not a surprise, seeing the audience for that show, and no LOTR skit either (probably they decided that the props would cost too much).
It'll be a while before I get around to reading and watching the Japanese versions of LOTR, but I'll certainly let you know what I think. It goes without saying that the dubbed version will probably give a fuller impression of the dialogue, but as you know, the "equivalent" expressions in different languages often convey different impressions. In glancing through "The Hobbit" in Japanese, though, I did notice that an effort was made to rhyme the songs, and that Gollum was called Gokuri, which is the Japanese expression for a gulping sound...nice touch.
I fear the "All Your Base Are Belong To Us" effect.
That would only happen if the Japanese were translating into English...and then it would be almost guaranteed :-) One concern I might have is that the subtitle translators here seemingly work at times from the video and not the script, as I have encountered the occasional mistranslation (when I'm paying attention) that without question came from a misunderstanding of the spoken word.
Does New Line have it translated it and dubbed around the world, or do third parties in each country do that? - Is there an "approval" process with New Line to officially sanction the translation?
The subtitle translation for LOTR was done by Natsuko Toda, a name you would probably recognize if you watched a few American movies here as she does the subtitles for lots of the big hits (she also did Harry Potter). She was helped by Akiko Tanaka, who is the translator given the responsibility of polishing up and correcting Teiji Seta's 1960s translation -- apparently there were some inconsistencies in personal/place name renderings into Japanese as well as some questionable spots. I would guess that the dubbing was done in Japan by a local company hired by New Line. I'm sure this is all more information than you need or want, right?
If you're curious to see which Tolkien books have been published in Japan and what their covers look like, you might take a peep at this page; don't worry...it's in English.
Oh, BTW, "The Hobbit" (two volumes in Japanese paperback) is now ranked No. 24 and 26 on Amazon Japan...Bilbo lives!
In the Two Towers, when Sam is talking to Faramir in the chapter "Window on the West", Sam says about Boromir. "I watched him from Rivendell onward and it was clear that he watched my master. In Lorien, I became convinced he would take the ring."
Also, Faramir is not surprised that Boromir made a play for the ring.
In Return of the King, when Faramir returns and Denethor finds out that he did not take the ring when he could have, Denethor said that Boromir would have brought him the ring. In fact, Denethor fully expected Boromir to bring him the ring.
And lastly, Gandalf tells Denethor that he did not trust Boromir.
So, it is my contention that Boromir planned to take the ring the whole time... to use the ring as a weapon for the defense of Gondor.
So very, as I like to say. Isn't he, though! Hair, I can't see your picture - can you give me the link?
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.