Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: MurphsLaw

Well, this is a bit strange to be posting on this Catholic-owned website. But Jerome (the one who translated the Vulgate bible) was not at all capable or competent as a translator. My point is that a LOT of the Bible was never translated correctly until Tyndale, Wycliffe, King James edition (and even the KJ has some problem areas).
Aa-aa-annn-nd, a lot of Catholic teachings rely on (or were justified by) the Jerome Vulgate translation.
Seems like every generation is on the verge of losing the faith. Do you think God is aware?


10 posted on 08/04/2021 3:29:22 PM PDT by Honest Nigerian
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: Honest Nigerian
But Jerome (the one who translated the Vulgate bible) was not at all capable or competent as a translator.

ROFL

14 posted on 08/04/2021 3:49:51 PM PDT by Petrosius
[ Post Reply | Private Reply | To 10 | View Replies ]

To: Honest Nigerian
"Well, this is a bit strange to be posting on this Catholic-owned website. "

Where did you get the idea that FR is a Catholic-owned website?

34 posted on 08/04/2021 6:50:05 PM PDT by daniel1212 ( Turn to the Lord Jesus as a damned+destitute sinner, trust Him to save + be baptized + follow Him!)
[ Post Reply | Private Reply | To 10 | View Replies ]

To: Honest Nigerian
Seems like every generation is on the verge of losing the faith. Do you think God is aware?

Well, the Book asks ...(but it might be mistranslated)

... "when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?" Luke 18:8b

45 posted on 08/04/2021 7:29:25 PM PDT by Elsie (Heck is where people, who don't believe in Gosh, think they are not going...)
[ Post Reply | Private Reply | To 10 | View Replies ]

To: Honest Nigerian

“Bible was never translated correctly until Tyndale, Wycliffe, King James edition”???

What are you talking about?

Tyndale and the KJV are in early modern English, dating to the 1600s.

Wycliffe wrote in Middle English, a language foreign to you. This is the Our father in middle English

Oure fadir şat art in heuenes
halwid be şi name;
şi reume or kyngdom come to be.
Be şi wille don
in herşe as it is dounin heuene.
yeue to us today oure eche dayes bred.
And foryeue to us oure dettis şat is oure synnys
as we foryeuen to oure dettouris şat is to men şat han synned in us.
And lede us not into temptacion
but delyuere us from euhyl.

There are multiple other languages you know, besides Angleish


83 posted on 08/05/2021 1:04:32 PM PDT by Cronos ( )
[ Post Reply | Private Reply | To 10 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson