Well, this is a bit strange to be posting on this Catholic-owned website. But Jerome (the one who translated the Vulgate bible) was not at all capable or competent as a translator. My point is that a LOT of the Bible was never translated correctly until Tyndale, Wycliffe, King James edition (and even the KJ has some problem areas).
Aa-aa-annn-nd, a lot of Catholic teachings rely on (or were justified by) the Jerome Vulgate translation.
Seems like every generation is on the verge of losing the faith. Do you think God is aware?
ROFL
Where did you get the idea that FR is a Catholic-owned website?
Well, the Book asks ...(but it might be mistranslated)
... "when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?" Luke 18:8b
“Bible was never translated correctly until Tyndale, Wycliffe, King James edition”???
What are you talking about?
Tyndale and the KJV are in early modern English, dating to the 1600s.
Wycliffe wrote in Middle English, a language foreign to you. This is the Our father in middle English
Oure fadir şat art in heuenes
halwid be şi name;
şi reume or kyngdom come to be.
Be şi wille don
in herşe as it is dounin heuene.
yeue to us today oure eche dayes bred.
And foryeue to us oure dettis şat is oure synnys
as we foryeuen to oure dettouris şat is to men şat han synned in us.
And lede us not into temptacion
but delyuere us from euhyl.
There are multiple other languages you know, besides Angleish