Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


1 posted on 10/16/2014 2:41:15 PM PDT by NYer
[ Post Reply | Private Reply | View Replies ]


To: Tax-chick; GregB; Berlin_Freeper; SumProVita; narses; bboop; SevenofNine; Ronaldus Magnus; tiki; ...

Ping!


2 posted on 10/16/2014 2:41:36 PM PDT by NYer ("You are a puff of smoke that appears briefly and then disappears." James 4:14)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: NYer

The Lord’s Prayer is a short recitation of the 10 Commandments; we ask God to imprint His law on our hearts.

See, that wasn’t so hard...


3 posted on 10/16/2014 2:43:54 PM PDT by Cletus.D.Yokel (Catastrophic Anthropogenic Climate Alterations: The acronym explains the science.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: NYer

I am still wondering why I can’t get revenge and only God can get vengeance?

Sometimes it’s the only reason to live.


4 posted on 10/16/2014 2:48:24 PM PDT by longfellow (Bill Maher, the 21st hijacker.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: NYer
God hardens hearts only insofar as He is the first cause of all things

I don't think the Apostle Paul was playing word games. If Pharaoh's heart was already hard, why confuse the issue by bring the Will of God into the argument?

Otherwise you're left with: "God is in control - except when he isn't"

5 posted on 10/16/2014 3:05:56 PM PDT by jonno (Having an opinion is not the same as having the answer...)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: NYer

I blame God for everything


7 posted on 10/16/2014 3:12:34 PM PDT by yldstrk (My heroes have always been cowboys)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: NYer

It’s just not the best translation. Probably originally Aramaic > Greek > Latin > English. Same thing with ‘Give us this DAY our DAILY bread.’ Translators were not interpreters (Praise God!) and used the best of what was available. For day / daily the Greek word is similar to SUPER SUBSTANTIAL and in Latin it became QUOTIDIANUM, like a year’s worth in one day. Words across languages, cultures and time don’t always fit and that is why we have Holy Mother Church.


8 posted on 10/16/2014 3:17:42 PM PDT by GreensKeeperWillie (Sancte Maria, mater Dei, ora pro nobis)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: NYer

A better translation is “Do not put us to the final test.”


9 posted on 10/16/2014 3:20:30 PM PDT by Salvation ("With God all things are possible." Matthew 19:26)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: NYer

God allowed it to happen to Job because God was pleased with Job.


21 posted on 10/16/2014 5:54:08 PM PDT by xzins ( Retired Army Chaplain and Proud of It! Those who truly support our troops pray for victory!)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: NYer

Much ink has been spilled on this question, so I suppose I may as well spill some too. I suspect an awkward translation into the official Latin. Our English version seems to be in line with the Latin, but God dictated neither in English nor in Latin. Archbishop Lefebvre pointed out that the French faithful were scandalized when their centuries-old traditional version was changed post-Vatican-II. If you look at a French-Latin missal from the 18th century you will see “Et ne nous laissez pas succomber a la tentation :” i.e. don’t let us succumb to temptation.


22 posted on 10/17/2014 2:48:32 AM PDT by DumbestOx ("Where is everybody?" - Enrico Fermi, 1950)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

To: NYer

Because He did not read “The Man That Corrupted Hadleyburg”?


25 posted on 10/17/2014 9:46:12 AM PDT by Hegewisch Dupa
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson