Posted on 12/14/2012 8:55:24 AM PST by SeekAndFind
A recently released Bible translation based off of the King James Bible boasts of being the first ever "Gay Bible" in the world.
Titled the Queen James Bible, its publishers argued in a statement that it accurately translates certain verses pertaining to homosexuality, which have been misunderstood by religious conservatives.
"Homosexuality was first overtly mentioned in the Bible in 1946 in the Revised Standard Version. There is no mention of or reference to homosexuality in any Bible prior to this only interpretations have been made," said the editors.
"The Queen James Bible addresses those controversial verses by editing them very slightly for interpretive clarity. The edits all confirm that the Bible does not condemn homosexuality, and therefore renders such interpretations impossible."
Douglas J. Moo, Wessner Chair of Biblical Studies at Wheaton College and a professional Bible translator, told The Christian Post that the Queen James editors' assessment of past translations is not entirely accurate.
"Few, if any English translations use the actual words 'homosexuality' or 'homosexual.' But the history of English translation shows that versions have consistently used other language to refer to what we would call homosexual relationships," said Moo.
"For instance, the King James Version of Romans 1:27 refers to 'men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly.' It would be very difficult to deny that this language, and the language found in many other places in both the OT and the NT, refers to homosexuality."
The Queen James has a mysterious background. On its official website, no specific publisher is mentioned nor any editors or translators listed by name. On its Amazon purchase page, the author is listed as God and the contributor as Jesus Christ. It also only contains two preview pages, the cover and the following page which simply has the title of the translation in small print. In an interview with The Christian Post, an unnamed spokesman said that the translation was the result of the ongoing debate over same-sex marriage.
"The controversies surrounding gay marriage using faith as a basis led us to more closely examine what people were citing in the Bible," said the spokesman.
Christopher Yuan, author of Out of a Far Country: A Gay Son's Journey to God, A Broken Mother's Search for Hope, who serves as an adjunct instructor of the Bible at Moody Bible Institute, told The Christian Post that the concept of the "Queen James" is not new.
"Revisionist interpretations which attempt to affirm homosexual sex and relationships have been around for decades. This is just another attempt to make these revisionist interpretations official or more mainline," said Yuan.
"I do believe that this new Bible translation will only add to the confusion of these revisionist translations and interpretations which are based upon poor exegesis and selective contextual studies."
I wonder how Jesus is described by gender benders and feminists...
The “daughter” of God?
Instead of the Son of Man, what will he be called — The daughter of woman?
Is God called “he”, “she” or something else.
Is God our father or mother?
How did Jesus teach us how to pray? “Our mother who art in heaven”?
The whole thing is getting weird...
What about Leviticus 20:13? Pretty clear there. Is it because they don’t use the term ‘homosexual’ that they think it’s OK.
Reading Lev 20:13, it is pretty clear about what is going on and the penalty for it.
I expect the ELCA to adopt this version in 3,2,1
How will the ELCA refer to God from then on?
Lord God? Or Lady God?
Work of Satan
They've done it to the Constitution. Why would we expect anything else?
And Satan is the author of confusion.
“God is not the author of confusion” (1 Corinthians 14:33)
George Takei and Elton John approve.
Paul Lynde was unavailable for comment.
George Takei and Elton John approve.
Paul Lynde was unavailable for comment.
_________________
What would Oscar Wilde and John Maynard Keynes say?
Fabulous.
This bible is discriminating against the transgendered!
Leviticus was written in 1946? Who knew?
David Wilkerson Today
THURSDAY, DECEMBER 13, 2012
TAKING SIN LIGHTLY
by David Wilkerson
[May 19, 1931 - April 27, 2011]
The prophet Ezekiel gives us a vivid illustration of what happens to a people who take their sin lightly. In this account, the seventy elders of Judah came to Ezekiel to receive a word from the Lord. These men were all in the service of the temple, and as they gathered with the prophet to worship, Ezekiel was given an amazing vision:
“As I sat in mine house, and the elders of Judah sat before me . . . the hand of the Lord God fell there upon me. Then I beheld, and lo a likeness as the appearance of fire: from the appearance of his loins even downward, fire . . .
as the appearance of brightness, as the colour of amber. And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem” (Ezekiel 8:1-3).
The Holy Spirit fell on this gathering, and God’s holy fire filled the place with light: “And, behold, the glory of the God of Israel was there” (verse 4).
Whenever God’s fiery presence appears in a meeting, sin is always exposed.
Suddenly, the prophet saw that these men’s minds were filled with “. . . every form of creeping things, and abominable beasts” (verse 10). He is describing demonic strongholds, evil beings. And they had infiltrated God’s house through the ministry!
There sat the seventy elders, calm and placid, appearing as worshipers seeking guidance from the Lord. In truth, however, they were covering hidden sin. They had been going through the outward worship procedures of the temple ministry, when in reality they all belonged to a secret society of sun worshipers. They employed prostitutes in the temple and as part of the worship ritual, these supposedly godly elders took part in fornication.
Worst of all, these men were not convicted of their horrible idolatry. They had convinced themselves that God winked at their idolatry. David was heavily burdened by his sin but these seventy elders felt no arrows of conviction, no loss of physical strength, no emotional pain. Instead, they were deceived by what Moses called a “false peace.”
“And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst” (Deuteronomy 29:19).
In other words: “A deceived person is like a drunkard; he has lost all ability to discern. He can’t even distinguish between thirst and drunkenness.”
Read this devotion online: http://www.worldchallenge.org/en/node/20890?src=devo-email
I read several versions but in the past mostly the NIV 1984 edition. I was shocked when my iPad Olive Tree account was “updated” without my approval to the TNIV 2010 version. It was gender neutralized to the extent I didn’t recognize verses I had memorized over the last 20 years. Although not as blatant as the Queen James it does represent how much the world desperately wants to pervert the Holy Scripture. Obviously my relationship with Olive Tree is not too good at this point.
RE: It was gender neutralized to the extent I didnt recognize verses I had memorized over the last 20 years.
Just curious.
1) How did they translate the first two words of the Lord’s Prayer?
2) Is Jesus Christ still the “Son of God” and the “Son of Man”?
3) How is God the Father referred to?
Just 3 questions for now...
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.