Err.. which translation? And translation from what?
There is only one canon of scripture among Christians and that is encapsulated in the books of the Bible. The words and meanings are as in the original Greek/Hebrew/Aramaic translated to the Vulgate and thenceforth. There have been minor or major slips when translated into more later languages like French or the modern language of modern English, and one can quibble over various points, but the overall theme of the Bible is the same as it ever was
And the key theme is that God is ONE, there are no multiple gods and Jesus is God.
You'll make a poor MORMON; so we'll leave you alone...
1. If you could hie to Kolob In the twinkling of an eye,
And then continue onward With that same speed to fly,
Do you think that you could ever, Through all eternity,
Find out the generation Where Gods began to be?
2. Or see the grand beginning, Where space did not extend?
Or view the last creation, Where Gods and matter end?
Me thinks the Spirit whispers, No man has found pure space,
Nor seen the outside curtains, Where nothing has a place.
3. The works of God continue, And worlds and lives abound;
Improvement and progression Have one eternal round.
There is no end to matter; There is no end to space;
There is no end to spirit; There is no end to race.
4. There is no end to virtue; There is no end to might;
There is no end to wisdom; There is no end to light.
There is no end to union; There is no end to youth;
There is no end to priesthood; There is no end to truth.
5. There is no end to glory; There is no end to love;
There is no end to being; There is no death above.
There is no end to glory; There is no end to love;
There is no end to being; There is no death above.