But I don't imagine those with any intelligence could ever believe that anything is ever 100% accurate when it comes to a translation of languages.
The problem here is that Zondervan intentionally changed text and is, therefore, even less accurate with the translation. Why would they intentionally do this when they know that God has clearly stated "do not add to or take away from" His Word.
I understand that Zondervan is no longer owned and managed by Christians. I could be wrong about that, and I hope I am, but I heard that about 10 years ago it was sold to a consortium made of businessmen who were not necessarily Christian. That would make a world of difference in the way they look at the publishing of a Bible. "If other literature can be updated and made modern, why not the Bible." Big mistake, IMO.
Money for one thing. And politically correct theology is led by people who really don't believe in God. So if they can inject their ideology into the Bible so that the hicks who still believe in God will absorb politically correct ideology, they think so much the better. They see the Scriptures as some meaningless old thing people scribbled a long time ago, so they think they are bringing "meaning" into an otherwise meaningless text whenever they can rewrite it to be politically correct.
Why would they intentionally do this when they know that God has clearly stated "do not add to or take away from" His Word.
***The problem here is that Zondervan intentionally changed text and is, therefore, even less accurate with the translation.***
Correction. Zondervan is only the publisher. They did not do anything except to print the text they were given by IBS.
IBS (International Bible Society) is responsible for the changes. If anyone is to blame for changing the text, it is IBS -not Zondervan.