Posted on 08/04/2004 3:11:04 PM PDT by walden
I was recently given a bible that is designated as the "New Living Translation". It's much more readable than my King James, but I don't know anything about the reliability of the translation. I would like to hear opinions from anyone who knows anything about this. Thanks!
i use the kjv revised,in my opinion the "easy to read "translations"are liberal and not fundamentally correct.
if you go to google,and search [bible translations],there is a litany of topics.
GODSPEED!
In general NLT is considered a very good version for general casual reading because it is a good paraphrase. Some will use it for devotions. But for serious Bible studies it isn't as good since it takes quite a bit of liberty in terms of sentence structures - many native Neglish-speaking Bible teachers recommend NASB (New American Standard Bible, which is different from the Catholic NAB) since NASB is the most word-to-word translation from the original Greek and Hebrew.
I personally recommend NKJV and NIV for all purposes because their English is simple enough for devotional uses and for ESL people (such as I myself am), and its sentence structure is similar enough to the original Greek and Hebrew for Bible studies. Only use the KJV as your primary Bible if you took plenty of English Literature courses in high school or university.
1 posted on 08/04/2004 4:11:06 PM MDT by walden
Many consider the "New Living Translation" more of a commentary as opposed to a translation.
Many use the NIV for correctness by sentence
I prefer the NASB which is more accurate by work and sentence.
a bondslave to the Christ
chuck
I remember reading a few verses from this version and was absolutely horrified.
I actually prefer the King James Version or the New King James Version.
After all, if it was good enough for Moses, then its good enough for me.
I don't think I've ever seen one. Is it as bad as the RSV?
English and Hebrew run front to back in Hebrew's direction, and the accompanying commentary more often adds dimension to the text, displaying meaning in nuance, and tying it together with with each shabat's Haftoroah, or accompanying reading from The Prophets.
It should be a source of every Bible lover's library - be they Christian or Jewish or....
I remember reading side by side verses online - which I do from time to time to try to gather context - and from what I remember I was thinking it sounded like a bunch of new-aged sounding garbled nonsense.
I'd be interested in knowing what if any denominations read this.
I'm willing to be corrected if I'm wrong. If I have time I'll go pull a few verses and report back.
The ESV (English Standard Version) is also a good translation - more literal.
The NLT is, as others have said, really more like a running comentary (i.e. a paraphrase). Nothing wrong with that from time to time, but it shouldn't be your only Bible.
Do you know about these resources:
http://www.biblegateway.com/cgi-bin/bible
http://www.crosswalk.com/
They are good for comparing translations - and for study as well.
John 6:
52Then the people began arguing with each other about what he meant. "How can this man give us his flesh to eat?" they asked. 53 So Jesus said again, "I assure you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you cannot have eternal life within you. 54But those who eat my flesh and drink my blood have eternal life, and I will raise them at the last day. 55For my flesh is the true food, and my blood is the true drink. 56All who eat my flesh and drink my blood remain in me, and I in them.
This statement that transformed the entire planet, yet there are still some who still refuse to believe it. Just as the naysayers did back then.
"While Jesus was saying these things, one of the women in the crowd raised her voice and said to Him, "Blessed is the womb that bore You and the breasts at which You nursed." But He said, "On the contrary, blessed are those who hear the word of God and observe it." Luk 11:27-28
Crosswalk I use because it has the Catholic Douay-Rheims and gateway for King James.
Yes I do enjoy the KJV, even though I think the removal of Wisdom, Maccabees et al is a travesty.
I get a lot of flack from my Catholic friends for it, but I think it's a beautiful translation with attention to integrity of translation. :)
BTW what is wrong with the revised standard version? I've asked others but I haven't heard much negative on it.
Your kneeler awaits you! I've been saving a spot in my pew just in case you show up.
WOW! Thank you Sandy.
I need to learn to use "scroll" every now and again.
IIRC, a passage about Jesus' birth which reads "young woman" instead of "virgin". I know I have copy around here somewhere.
LOL. You shouldn't have said anything. Until now I was extremely impressed and mystified!
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.