Posted on 07/02/2023 10:25:58 PM PDT by Morgana
The author of The Passion Translation version of the Bible is up and arms after Bible Gateway removed it from their list of available resources, claiming that the snub is a result of “cancel culture” in the church.
While Bible Gateway has yet to publicly comment on their motivation for doing so, we can’t say that we’re surprised.
This bible “translation” might as well have been called “The New Apostolic Reformation Translation” given that it’s pretty much exclusively endorsed by NAR folk, from Bethel to Bobbie Houston, James Goll, John and Lisa Bevere, Patricia King, Chuck Pierce, and is infused with their special kind of theology.
The Passion is a single-author “translation” of the scriptures by NAR “Apostle” Dr. Brian Simmons of Stairway Ministries, who claimed that Jesus appeared to him and gave him “secrets” of the Hebrew language. Lest you be confused about the “Dr.” in front of his name, it wasn’t due to his scholarly prowess.
Rather, he received it from Wagner Leadership Institute – an NAR organization founded by C. Peter Wagner that offers courses in subjects like dream interpretation and miracle-working and where you can get a “Masters of Spiritual Healing, Deliverance, and Warfare” or a “Masters of Apostolic Leadership and Applied Ministry.”
Not to be rude, but that dude is as crazy as a rat in a coffee can. See below. (Warning, brief representation of Jesus)
This is the guy who “translated” the bible.
As you’d expect, Simmons gets all testy when people call it a paraphrase and not a translation, but what does he expect with passages like these provided by Sara Boyd that are added in and are drenched in NAR terminology and doublespeak, not to mention the running commentary found in thousands of footnotes?
Galatians 2:19
ESV: For through the law I died to the law, so that I might live to God.
TPT: It was when I tried to obey the law that I was condemned with a curse, because I’m not able to fulfill every single detail of it. But because the Messiah lives in me, I’ve now died to the law’s dominion over me so that I can live for God in heaven’s freedom!
Galatians 6:6
ESV: Let the one who is taught the word share all good things with the one who teaches.
TPT: And those who are taught the Word will receive an impartation from their teacher; a sharing of wealth takes place between them.
Psalms 18:1
ESV: I love you, O Lord, my strength. TPT: Lord, I passionately love you! I want to embrace you, For now you’ve become my Power!
Feel free to drop them a line and thank them for removing this abomination from their page.
Oh well I wonder why?
The article did not say what he was smoking at the time.
About time this garbage was dropped. Be wary of NAR although God can use anything to bring people to Himself.
It’s not a translation if all you are doing is paraphrasing someone else’s work
A translation deals with the original languages. If you are ignorant of them you are a glum flammer
Up in arms.
Crying foul.
They happen to be two very good examples of “Egg Corns”:
https://m.youtube.com/watch?v=F12LSAbos7A
Description
Are you getting these phrases wrong too? | EGGCORNS
RobWords
38K
Likes
832,700
Views
Jun 24
2023
In the “doggy dog world” of the web, ...
Eggcorns are no “old wise tale”. These misheard phrases are everywhere. In this video we look at lots of examples of these amusing mishaps and try to understand why they happen, with the help of Professor Mark Liberman who helped coin the term “eggcorn”. We also discuss other linguistic calamities, including malapropisms, folk etymologies and mondegreens.
==LINKS==
Prof. Liberman’s blog post inspired by our chat: https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll...
The Bonnie Earl O’ Moray song:
• 7. The Bonnie Ear...
Online eggcorn database: https://eggcorns.lascribe.net/browse-...
Check me out on the web, Twitter & TikTok:
https://robwords.com
http://twitter.com/robwordsYT
http://tiktok.com/@robwords
==CHAPTERS==
0:00 Introduction
0:45 What is an “eggcorn”?
1:45 Mark Liberman explains the name
3:57 Malapropisms
5:20 Rob’s confession
5:56 Mondegreens - origin & Hendrix
7:27 Spot the eggcorns with NordVPN
9:00 Eggcorns aren’t stupid
10:20 Butt naked or buck naked?
11:50 Old Timer’s Disease, wet your appetite, just desserts
13:25 Damp squid or damp squib
14:08 Historic eggcorns
14:53 Folk etymologies: Jerusalem artichoke
17:31 Call for foreign eggcorns
Who?
The Passion is a single-author “translation” of the scriptures by NAR “Apostle” Dr. Brian Simmons of Stairway Ministries, who claimed that Jesus appeared to him and gave him “secrets” of the Hebrew language.
There's your problem, right there.
Sounds like the translation used by the United Methodist minister in the nursing home I visit. Captive audience.
No translation is ever perfect and unbiased, but this guy went far beyond that.
I use Bible Gateway every day, and I am happy they did this.
/sarc
I’ve never heard of any of these people. Is “Bethel” some kind of recent new movement among non-Catholic Christians?
From the little of what I’ve seen of it, this “translation” sounds very much like “The Message” paraphrase, with some extra heresy thrown in.
What in the world is a glum flammer?
Sounds like a paraphrase rather than a translation. Imho, paraphrases can be ok to use as a study guide along side a regular Bible and a concordance. It would be analogous to a sermonette on Bible passages. But not as a substitute for a regular Bible. (And which Bible is more accurate is an whole other topic.)
If it’s the primary text for bethel and the others noted in the article it’s to be discarded.
A combination to make you go what???!
The Passion Translation TPT - bkmk
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.