Posted on 10/12/2020 9:24:14 AM PDT by SeekAndFind
The New Jerusalem Bible is basically a translation of a French Bible. The old Jerusalem Bible was not awful (considering it was a translation-of-a-translation); the New Jerusalem Bible is not very good; heavily inclusivised for one thing.
“I thought Catholics used the Catholic bible with the 5 extra non-canonical books.”
There are no non-canonical books in Catholic Bibles. Protestants Bibles are routinely published without several canonical books.
I was surprised by this, since my main translation of the Bible is the New Jerusalem and I’ve never noticed “inclusion” regarding gender nouns. I checked and my American edition is dated 1985, thus the one the English are using must be a newer edition. I’ll stick with this version. I also cross-reference with the KJV and a NIV study Bible from the 1990’s.
See my post # 23. It appears that the newer editions of Bibles are being edited to be politically correct gender/inclusion versions.
I was raised on the KJV, thus have had no problem; plus I was taught to use the dictionary to look up words I didn’t understand.
They can’t continue to ignore that people have sexes, male or female. Language has gender (feminine, masculine and neuter). You can’t erase that.
The LCMS, a conservative synod, uses the ESV. I dont know how different that version is from the Catholic version, but I doubt the LCMS would use a version that deviates from scripture.
People have come in male & female since before the KJV. So what? Just translate the text into English. Don’t need to change standard translating in order to artificially inject liberal views of inclusion.
Thank you, catholics of whatever stripe, but I shall remain true to the real English bible, the one approved by King James I.
“Thy Word Is a Lamp Unto My Feet and Light Unto My Path.
Deo gratias
Is that truly the text? If so, it is for me beyond the pale of heresy, and firmly on the path to damnation. And I know that prayer well, and have done for over sixty years:
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum
Benedicta tu in mulieribus
et benedictus fructus ventris tui, Jesus
Sancta Maria, Mater Dei,
Ora pro nobis peccatoribus,
Nunc et in hora mortis nostrae.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.