In the original English translation from the original Latin it says exactly what you say it doesn't.
Hail Mary!!!!!
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen[10]
Click on the #10 hotlink to see the original Latin that was printed in Gutenberg!
I think I see the problem, here.
First you say Catholics do not pray to Mary, and now you make a misleading statement, as if the NT was originally written in Latin (original Latin) or as if that determines what it said in the original Greek, which it does not.
Lk. 1:28 and Eph. 1:6 both have believers "graced."
And do you know what the first English translation was?
No WONDER the bookshelves are SO huge at Zondervan's!
With 45,000 (YMMV) different bibles - all in a row...