Posted on 06/05/2011 4:09:34 PM PDT by Gamecock
“Hardly — you just made a few slips in this — the hammeshiah threw me off — it looks exactly like Persian. But the word Christus is really old — from Apostolic times and it is in Greek which was the lingua Franca (along with Aramaic) of the Middle East during the time of Jesus Christ and the apostles. “
Yes. The New Testament was originally written in Greek. My point was, we don’t normally translate proper nouns (names).
Giuseppi Verdi does not become “Joe Green”on English. In Spanish, William Shakespeare is still “William Shakespeare”. We don’t translate names. But in translating the Bible into Latin, Miriam became “Maria”. Jeshua became “Jesus”.
So, you’re saying it happened when the writers of the New Testament translated Hebrew into Greek.
The New Testament was originally written in Greek. My point was, we dont normally translate proper nouns (names). -- Yet the term "Christ" is not a name, neither is Messiah or haMeshiah. That is a term added to Christ's name.
Most Jews at that time, like many Arabs today wouldn't have a surname. They would be like Simon Bar Jona -- Simon son of Jonah or in modern Arab terms like Sheikh Isa ibn Hamad ibn Khalid. At the most they would have a tribal name affixed (only in later Europe were locations or occupations added like "Fields" or "Smith")
Jesus' surname was definitely not "haMeshiah" or "Christus" -- those were the terms used to indicate that He was the Messiah
John starts off as the Hebrew Yohanan then becomes Greek Ioannes and then Latin Iohannes but becomes John in English, Jan in Swedish, Polish etc.
The translation of these names did not occur during the translation from Greek to Latin (since both were Indo-European and hence had the same phonemes), so Jerome (the translator to the Latin Vulgate) is off the hook!
Why did they change from Aramaic/Hebrew to Greek? I'm guessing due to three reasons:
“Jesus’ surname was definitely not “haMeshiah” or “Christus” — those were the terms used to indicate that He was the Messiah”
“The Annointed One”. Yes, Messiah is a title of office, like “Commisioner” or “Your Majesty” or “Your Honor”.
Well, I already established my point that Meshiah/Messiah or Chrystus/Christ was not Jesus surname, and the first time Christians were called Christians is after Chrystus (and thats in Acts) -- we're not called Meshiahians ;-P (well actually, in Arabic we are called Isai - from Meshiah)
But the translation of Hebrew/Aramaic names occurred far earlier -- right from Alexander the Great's conquering of the Middle East in the 3rd century BC, Greek dominated and local terminologies, languages etc. had to be "translated" into Greek.
you could say that.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.