To: Peach
...FNC reporting they were either acting as or actually were translators! I'm not surprised. I'm a translator (not of Arabic) and I was at a translation conference in January where an Egyptian translator who had worked at the first WTC bombing trial virtually boasted that he had done everything possible to assist the terrorist sheik who was on trial. Most translators of Arab languages are foreign born, and they are not to be trusted.
351 posted on
03/22/2003 3:53:45 PM PST by
livius
To: livius
Most translators of Arab languages are foreign born, and they are not to be trusted. That statement should be stapled to the forehead or everyone at the Pentagon.
To: livius
didja happen to pass that info on to anybody who could look into this egyptian translator and do something about it?
To: livius
It would be better for Sephardic Jews and Coptic Christians to do the Arabic translations. Jihadists are no friends of theirs.
To: livius
why couldn't we have israelis who know arabic for our translators?
goodness, we need to fundamentally understand who we are dealing with. i recently read a reporter's diary from incirlick airbase in turkey and he talked about local turks doing menial labor such as lawn work. Isn't it darn easy for them to get sleepers in that way. we need to change how we do business.
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson