Posted on 06/28/2002 7:15:26 AM PDT by Cagey
LONDON (Reuters) - A British theater company has dropped the word hunchback from its stage adaptation of the classic novel "The Hunchback of Notre Dame" to avoid offending disabled people, newspapers reported Friday.
Oddsocks Productions has renamed its touring production "The Bellringer of Notre Dame" after discussions with a disability adviser raised the possibility of offending people with spina bifida or the disfiguring scoliosis of the spine.
"We have not changed the novel in any way, we simply felt changing the title would cause less offence of people," producer Elli Mackenzie was quoted as saying by the Daily Mirror.
French author Victor Hugo's classic 1831 novel, set in 15th century Paris around the cathedral of Notre Dame, tells the tragic story of a deformed bellringer Quasimodo and his love for a beautiful gypsy girl Esmeralda.
The novel has been translated into 20 languages and adapted several times for the stage and screen -- including a 1939 Hollywood film starring Charles Laughton and Maureen O'Hara.
The original title of the novel was "Notre Dame de Paris," but its name was changed when the book was translated into English and the hunchback has remained part of the title until now.
Libby Biberian of the Scoliosis Association told newspapers she was pleased at the change.
"I would be embarrassed and offended by the original title," she said.
The producers feel that earlier versions of the story were offensive because those depictions always made deafness and blindness seem like "bad" things that needed to be "overcome". The new version tells her story without that baggage. (/sarcasm)
"African in America", thank you. "The African-in-America of the Narcissus"...
How on Earth does that cluck think she can manage in the real world?
ROTFLMAO!!!! I'm rolling, and my co-workers are rolling! ROTFLMAO!!!!! (Gonna giggle about that all day long...)
Thanks for the refreashing article. It does my heart good to know that when you think nothing more stupid can be said or written, presto, I been proven wrong again.
HEY! I am offended here!!!!
How DARE they call my mis-matched socks odd!!!
They had better change the name of their business pronto or I'm gonna sue!!!!!!!!!
An affront to losers everywhere.
I have always been offended by the characterization of Esmerelda as a "gypsy". After all the connotation is demeaning - obviously she is an attarctive "Hungarian-French" lady of limited means. /sarcasm.
At first, I thought that this was from The Onion, but then again, truth is sometimes stranger that fiction.
"Oh, master, never in tails..."
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.