Posted on 06/08/2024 10:54:38 PM PDT by knighthawk
CNN has come under fire for its use of language in its reporting of the rescue of four hostages held by Hamas since October, in a raid in Gaza on Saturday.
During an interview discussing the hostage rescue operation a headline appeared on the screen stating the hostages had been 'released' as opposed to having been 'rescued'.
On-air, news anchor Victor Blackwell was interviewing Ian Bremmer of Eurasia Group - although neither of the men used the word 'release' in their discussion.
(Excerpt) Read more at dailymail.co.uk ...
The CNN-Hamas terror cell is alive and well.
Eurasia Group?????
DEI hire?
They’d do anything to make Hamas look good because they probably have a few “anonymous sources” there.
Are they even making an attempt to hide it anymore?
Maybe CNN should just limit itself solely to the use of pictograms in its reporting.
Then it would be much less prone to making such mistakes.
Also, pictograms would be more in keeping with the low I.Q. of most of its audience.
Regards,
Should read =>
CNN under fire for a shocking “mistake” when reporting on Israel’s daring rescue of four hostages from Hamas (released not rescued)
Did someone tell the 5 guys who still watch CNN about the rescue?
UN rapporteur, la stronza antisemetica Francesca Albanese, used the same words when she complained about the successful rescue operation yesterday: "Relieved that four hostages have been released."
Collectivists are never original, and they tend to mimic each other.
It wasn’t a *mistake*.
They lied, plain and simple.
1. To set free from confinement or bondage.
"released the prisoner."
2. To set free from physical restraint or binding; let go.
"released the balloons; released the brake."
3. To cause or allow to move away or spread from a source or place of confinement.
"cells that release histamine."
Yesterday I posted a quote by Mark Twain:
“It’s better to keep your mouth shut and appear stupid than open it and remove all doubt”
I think you should consider this saying very carefully.
And then ponder these sentences: “The jailer released the prisoner” and
“Alice was rescued from the big bad wolf by the hunter”.
Are the words “release” and “rescue” interchangeable?
did you know they get paid whether people watch or not?
every cable tv subscriber pays them
CNN does not make “mistakes” in its reporting about Israel. Every story, interview or headline is pro-HAMAS/PLO/JIHAD. The money flows in from the Gulf states and the reporting is biased in the terrorists’ favor.
“Exactly! Who thinks this was a mistake?”
I sure hope no here thinks that, since that is EXACTLY how they win. There were likely 20 people IN THEIR STUDIO (and hundreds more with direct phone access to them) that saw the word ‘released’, did none of them notice? Really?
Reminds me of early in the Ukraine War when hundreds of Azovs surrendered to the Russians after being trapped underground in a large factory complex, for weeks. The media, pretty much all of them said they “evacuated” the complex.
They like to f with us, because THEY have the power to do just that.
Has Harvard lowered the Hamas flag to half staffed?
I’m not sure if it is deliberate, or just the Peter Principle at work for people who would probably accept the phrase “I understandify what you saying, bro” as normal conversational English.
Release has a particular connotation that makes it inappropriate in this context. If it is not the imprisoner who is setting a prisoner free, it isn’t a release.
“set free from (duty, etc.); exonerate.”
“grant remission, forgive; set free from imprisonment, military service, etc.”
“give up, relinquish, surrender.”
“to grant a release of property.”
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.