Posted on 09/02/2009 9:37:35 AM PDT by TaraP
The top-selling Bible in North America will undergo its first revision in 25 years, modernizing the language in some sections and promising to reopen a contentious debate about changing gender terms in the sacred text. The New International Version, the Bible of choice for conservative evangelicals, will be revised to reflect changes in English usage and advances in Biblical scholarship, it was announced Tuesday. The revision is scheduled to be completed late next year and published in 2011.
"We want to reach English speakers across the globe with a Bible that is accurate, accessible and that speaks to its readers in a language they can understand," said Keith Danby, global president and CEO of Biblica, a Colorado Springs, Colo.-based Christian ministry that holds the NIV copyright.
But past attempts to remake the NIV for contemporary audiences in different editions have been plagued by controversies about gender language that have pitted theological conservatives against each other.
The changes did not make all men "people" or remove male references to God, but instead involved dropping gender-specific terms when translators judged that the original text didn't intend it. So in some verses, references to "sons of God" became "children of God," for example.
Supporters say gender-inclusive changes are more accurate and make the Bible more accessible, but critics contend they twist meaning or smack of political correctness.
(Excerpt) Read more at news.yahoo.com ...
Revelation 22:18-19 For I testify unto every man that heareth the words ... IF you add to the Scriptures or take away from them God will remove you ...
The only two bibles I ever purchase are King James and New King James.
I was taught the Gospel with the NIV; this dosen’t sound good to me...
A translation is a translation. Yes, there can be variations of the way a word is translated, but these variations do not change the innate meaning of the text. Anything that goes beyond that is either a perversion or a paraphrase. Only an accurate translation can be trusted.
The New King James version is a much better translation than the “old” KJV. The NKJV is about my favorite.
I guess we should expect to start seeing terms: He-She, Transsexual, etc. in Luke, Romans, Matthew, etc. I wonder if they will add in the Book of Revelations that the transgendered and like pluck harps and ascend to Heaven?
Having trouble with the old KJV? Then get a dictionary and learn the language
I dislike the NIV for oh so many reasons
You *do* realize the difference between adding or subtracting from the holy, infallible, and innerant Word of God and revising and/or correcting your translation thereof, right?
I am sure that’s next..We will hear the Apostles were Gay and John the Baptist is a transexual etc..
I say this: Satan and his minions are if *Full-Force* here on earth...
People many caught up in the *Delusion*
Yes I do and they are adding and removing from the holy text.
What, exactly, are they adding or subtracting from the text (the ORIGINAL text, not the KJV or whatever other translation?)
Thanks.
Because they made some mistakes in translation previously. They're correcting their earlier mistakes.
From the article:
The changes did not make all men "people" or remove male references to God, but instead involved dropping gender-specific terms when translators judged that the original text didn't intend it. So in some verses, references to "sons of God" became "children of God," for example. (emphasis mine)
Gay clergy, same-sex marriage, and feminists I'm guessing.
Needless to say, it's unBiblical.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.