I think it shows insecurity and low intelligence, but this is The New Yorker, so that's probably redundant.
“I see a pair of cuffs that will be unable to hold him. He is going to escape.”
I think it shows insecurity and low intelligence, but this is The New Yorker, so that’s probably redundant.
Actually I think it is supposed to be sexual innuendo. Supposedly small hands correlate with a small penis.