Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

Skip to comments.

Any experts in Old English here?
my wife | 5/22/08 | me

Posted on 05/22/2008 10:44:04 AM PDT by Oshkalaboomboom

Can anyone help translate some of this Old english? It is from a transcription on a tomb my wife did a rubbing of for a friend who is tracing his ancestry.

Man here thov mayste yntombed see a man of honest fame come home to earthe who in life bare Willm Cantrell name a gentleman in birth in life in ofice and degre now wrapte in clay then thincke oh man what shall becom of the this Willm Cantrell feofee was with others put in trvste regarded well for vertvovs life wise sorertrev and lvste even of the whole revennes of that mighty prince of the late Thomas Dvke of Norfolke highte somtyme of high estate

Some of the words were unclear even looking straight at the tomb so it may not be perfect but perhaps you can figure it out. Thanks.


TOPICS: History
KEYWORDS: english
Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-4041-53 last
To: Extremely Extreme Extremist

Only took to post #5. Pretty good!


41 posted on 05/22/2008 12:03:01 PM PDT by steveo (Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.)
[ Post Reply | Private Reply | To 5 | View Replies]

To: politicket

That is what I was thinking. Sounds good to me. :)


42 posted on 05/22/2008 12:04:02 PM PDT by WildcatClan (Don't blame me...............I supported Duncan Hunter.)
[ Post Reply | Private Reply | To 24 | View Replies]

To: Oshkalaboomboom
The dead man is speaking to the viewer of the tombstone.

Man - You

here thov mayste yntombed see - Here you see the grave of

a man of honest fame come home to earthe - speaking of the qualities of the deceased

who in life bare Willm Cantrell name - was named William Cantrell

a gentleman in birth in life in ofice - was not born into the lower class, held political office of some type

and degre - I'm not sure if this refers to education or modifies his social standing or the office he may have held

and now wrapte in clay - He's now dead and buried

then thincke oh man what shall becom of the this Willm Cantrell - (speaking again to the viewer) think what will become of him

feofee - an archaic word for trustee

was with others put in trvste regarded well was well regarded and trusted

for vertvovs life - for virtuous life

wise sorertrev - (I can't make this out)

and lvste - (I believe the word should be) list

even of the whole revennes - all the money of

of that mighty prince of the late Thomas Dvke of Norfolke - This probably refers to Thomas Howard, 3rd Duke of Norfolk and uncle of Anne Bolyne, second wife of Henry VIII.

highte - excellence or excellency

somtyme of high estate - sometime of high office (Thomas Howard was variously, Lord High Admiral, Lord High Treasurer, and Earl Marshall)

Hope this helps.

Garde la Foi, mes amis! Nous nous sommes les sauveurs de la République! Maintenant et Toujours!
(Keep the Faith, my friends! We are the saviors of the Republic! Now and Forever!)

LonePalm, le Républicain du verre cassé (The Broken Glass Republican)

43 posted on 05/22/2008 12:07:14 PM PDT by LonePalm (Commander and Chef)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Jim Noble

Alex, What is...

The Lord’s Prayer.

(Correct, for $1,000!)


44 posted on 05/22/2008 12:09:05 PM PDT by Responsibility2nd (Typical White Person)
[ Post Reply | Private Reply | To 20 | View Replies]

To: Responsibility2nd

Wow! We have some serious brain power here on FR.


45 posted on 05/22/2008 12:54:56 PM PDT by pabianice
[ Post Reply | Private Reply | To 44 | View Replies]

To: Alter Kaker
The text doesn't refer to Thomas de Mowbray. It refers to a much later Duke of Norfolk. In the 16th Century, there were no less than three Thomas Howards who were Dukes of Norfolk. There were two more Thomas Dukes of Nofolk in the 17th century, but my guess is that this is 16th century.

I believe the William Cantrell buried in this church (Hemingstone, in Suffolk, UK) was interred in 1585. I won't be home for a couple of hours but I can verify it then. My wife was staying in Ipswich, only a few miles from the church, and she went there to do a rubbing for one of my coworkers.

46 posted on 05/22/2008 1:09:00 PM PDT by Oshkalaboomboom
[ Post Reply | Private Reply | To 26 | View Replies]

To: pabianice; Alter Kaker

Blushing....

Oh, not really. I just picked up on obvious words.

_________________________

Fæder (FATHER)úre, ðú ðe eart on heofonum (HEAVEN), Sí ðín nama gehálgod. Tó becume ðín rice. Gewurde ðín willa On eorþan (EARTH)swá swá on heofonum (HEAVEN). Urne dægwhamlícan hlaf syle ús tódæg. And forgyf (FORGIVE)ús úre gyltas, Swá swá wé forgyfaþ úrum gyltendum. And ne gelæd ðu ús on costnunge, Ac álýs ús of yfele. Sóþlice.

__________________________________

Now. What Alter Kaker said in post 25? I have no clue


47 posted on 05/22/2008 1:51:57 PM PDT by Responsibility2nd (Yo prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de America, y a la Republica que representa...)
[ Post Reply | Private Reply | To 45 | View Replies]

To: Oshkalaboomboom

Just saw this, glad you got your answer.

Have been working on my tons of lines in Middle Ages
and earlier for over 30 yrs. Middle english is always
interesting.

If you Google “William Cantrell”+”Norfolk” you get much information including the old books on line


48 posted on 05/22/2008 2:03:01 PM PDT by SoCalPol (Don't Blame Me - I Supported Duncan Hunter)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: Jim Noble

I haven’t checked to see if anyone else got it, but is that the Lord’s Prayer? It looks a bit influenced by Latin, to be honest.


49 posted on 05/22/2008 3:43:02 PM PDT by Hyzenthlay (I aim to misbehave.)
[ Post Reply | Private Reply | To 20 | View Replies]

To: T Minus Four

Good eye!


50 posted on 05/22/2008 3:55:33 PM PDT by rawhide
[ Post Reply | Private Reply | To 35 | View Replies]

To: pabianice
Wow! We have some serious brain power here on FR.

You got that right. Thanks for all the help and in record time too.

51 posted on 05/22/2008 7:59:39 PM PDT by Oshkalaboomboom
[ Post Reply | Private Reply | To 45 | View Replies]

To: Oshkalaboomboom
That's medieval English. The spelling and pronunciation is different. Its more akin to French than modern English.

"Show me just what Mohammed brought that was new, and there you will find things only evil and inhuman, such as his command to spread by the sword the faith he preached." - Manuel II Palelologus

52 posted on 05/22/2008 8:20:14 PM PDT by goldstategop (In Memory Of A Dearly Beloved Friend Who Lives In My Heart Forever)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: contemplator; wideawake; rawhide

thanks :-)


53 posted on 05/23/2008 11:33:20 AM PDT by T Minus Four
[ Post Reply | Private Reply | To 37 | View Replies]


Navigation: use the links below to view more comments.
first previous 1-2021-4041-53 last

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson