The rest of the Erythraean Sea keyword, sorted:
Wait... the Bible is in other languages besides English?
Interesting argument. I remember hearing it discussed years ago. Then someone pointed out, “All the better miracle that Pharoah’s army drowned in two inches of water.”
“The notion that the Yam Suf is the modern-day Red Sea predates any English translation of the Bible by well over a thousand years. In fact, it seems that until the late eighteenth century no one questioned the translation and identification of Yam Suf with the Red Sea. 1”
But of course current Bible scholars like to make meanings of words current with modern culture so we have this idea that all those olden people didn't know what they were talking about.
The Strait of Tiran is very shallow at Sharm el Sheikh 28.000516,34.475211
Very interesting. Thanks, SunkenCiv.
What's the Truth about . . . the Translation of Yam Suf?
That experts have missed the forest for the trees? Or the sea for the fish as it were?
I mean whichever the wording, it's obvious that it had been split already. Maybe all Moses had to do was to point that out, so the People could see it, and go on through finally. The gate's not locked.
ים-סוף
YAM SUF
RED SEA
Good as done. Open Sesame. God always provides the cure before the disease.
If someone wanted to get picky though, there's no "suf" here, just the sea:
Exodus 14:16 But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.To follow instructions to the letter, to divide the "ים":
And then go on dry ground through the midst:
JerUSAlem
~ EZ 😉
The world is full of surprises.