What's the Truth about . . . the Translation of Yam Suf?
That experts have missed the forest for the trees? Or the sea for the fish as it were?
I mean whichever the wording, it's obvious that it had been split already. Maybe all Moses had to do was to point that out, so the People could see it, and go on through finally. The gate's not locked.
ים-סוף
YAM SUF
RED SEA
Good as done. Open Sesame. God always provides the cure before the disease.
If someone wanted to get picky though, there's no "suf" here, just the sea:
Exodus 14:16 But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.To follow instructions to the letter, to divide the "ים":
And then go on dry ground through the midst:
JerUSAlem
~ EZ 😉
The world is full of surprises.