But if those kids are unable to read the original, how will they know if the version they’re reading online is correct? Once no one can read the original, it becomes very easy to start introducing paraphrases and distortions by “making the language accessible”.
The comparison is the Bible. I don’t know Hebrew or Greek, but not only can I find copies of Bibles in English, I can easily access comprehensive studies of the process of translation and make my own decisions about the why and how of translation controversies.
Some kids will learn Latin. Some will learn cursive. If free speech and expression is truncated in the future such that the products in cursive from our past can’t be studied by some for the benefit of all, then we have bigger problems than can be solved by cursive.
In today’s society, is the best opportunity cost for every elementary school child teaching him a style of writing that he will not likely ever routinely use?
DITTO and BUMP!
Post #50 by Little Pig:
“But if those kids are unable to read the original, how will they know if the version theyre reading online is correct? Once no one can read the original, it becomes very easy to start introducing paraphrases and distortions by making the language accessible.”