Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article

To: dfwgator; pops88

I found that written and spoken French can be two different worlds — and i’m not talking only about passe compose. But even saying “nous faisons...” is just in the written world — you use “nous” a lot in a restaurant and they’ll know you’re a foreigner. They use words like “on fait” instead. Why? i have no clue.


85 posted on 06/02/2015 12:05:49 AM PDT by Cronos (ObamaÂ’s dislike of Assad is not based on AssadÂ’s brutality but that he isn't a jihadi Moslem)
[ Post Reply | Private Reply | To 79 | View Replies ]


To: Cronos
hey use words like “on fait” instead. Why? i have no clue.

I believe it is because you are removing yourself from the action/opinion/occurrence (whatever) to avoid responsibility. The same thing occurs a lot in Spanish. You normally don't say "I lost the book" (Perdí el libro), but "The book got lost (to me)", (Se me perdió el libro).

86 posted on 06/02/2015 11:51:06 AM PDT by DeFault User
[ Post Reply | Private Reply | To 85 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
General/Chat
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson