Bibles were much harder to come by before the printing press and thus there was some warrant for them to be chained, but indeed the RCC hindered the reading of the Bible in the common tongue that the laity could read. As the preface to the Douay-Rheims itself states,
Which translation we do not for all that publish, upon erroneous opinion of necessity, that the Holy Scriptures should always be in our mother tongue, or that they ought, or were ordained by God, to be read impartially by all, or...to have them turned into vulgar tongues, than to be kept and studied only in the Ecclesiastical learned languages...and no vulgar translation commonly used or employed by the multitude.. (https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Douay-Rheims_Original)/Preface)