Again with the KJV.
Speaking of the New Testament, if only the Greek is completely authoritative, and only if translated as any individual deems fit, then
one does not have the complete holy scriptures unless one has them in Greek
No one has said that. The Scriptures can be translated into any language and understood in those languages.
one does not completely understand the scriptures unless one understands them in Greek A solid working knowledge of the Greek helps bring the NT into a clearer focus along with a working knowledge of the early first century when the texts were written. We are illustrating that principle tonight.
those with the best command of Koine Greek are those most likely to understand the holy scriptures
in general yes along with a correct understanding of hermeneutics and exegesis.
Ipso facto, the Early Church Fathers who used Koine Greek were the most likely to understand the holy scriptures correctly.
Disagree. One can take any language and read into something that isn't there. Catholics do this with the wedding at Cana where they "see" people praying to Mary and concluding from that we are to go to Mary to get Jesus to do things for us. None of which is supported by the text. Because one speaks Greek doesn't preclude one from practicing eisegesis which is what we see in the Greek Orthodox and Roman Catholic Church. Not all ECFs used Kione Greek either.
The problem with Catholics is they no longer believe the word of God to be infallible and inerrant. As your example points out, Catholics question the validity of scripture and it’s interpretation unless directed by someone in the Church. Yet, they fail to see their own inconsistency in realizing that, yes, those in the Catholic Church could be misinterpreting a verse.
Catholics have reduced the word of God down to nothing more that short sermons that should be questioned. What a pity.