Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Mrs. Don-o; Iscool
Not only the LXX, but other Greek translations of the OT as well, use adelphoi (brothers) to express nephews, cousind, and even non-kinship ally relationships. These are all translated from Hebrew.

The OT should be translated from the Hebrew, not the Greek.

Using a translation of a translation will always lead to poor translations.

306 posted on 05/14/2017 8:29:38 PM PDT by metmom ( ...fixing our eyes on Jesus, the Author and Perfecter of our faith...)
[ Post Reply | Private Reply | To 272 | View Replies ]


To: metmom

Thank you. Your point here supports my point. In Hebrew, the term “brothers” has very wide kinship and social breadth.


391 posted on 05/19/2017 4:29:43 PM PDT by Mrs. Don-o ("The Church of the living God, the pillar and foundation of the Truth." - 1 Timothy 3:15)
[ Post Reply | Private Reply | To 306 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson