Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: ealgeone
They are not cousins as there is a specific word for cousins in the Greek.

127 posted on September 23, 2016 at 2:52:18 PM EDT by ealgeone

There are two Greek words that mean cousin found in the New Testament books. Anepsios is found only once and is defined as cousin or nephew (translated sister's son in KJV). Suggenes and its cousins are found twelve times (nice round number) and are translated in the KJV as kin, cousin, cousins, kinsfolk, kinsman, and kinsmen.

The Apostle Paul had a lot of them, as evidenced in two Catholic chapters of Romans, Sixteen and Nine.

141 posted on 09/23/2016 1:33:08 PM PDT by af_vet_1981 (The bus came by and I got on, That's when it all began.)
[ Post Reply | Private Reply | To 138 | View Replies ]


To: af_vet_1981
In Rms 16 Paul records the usage of συγγενὴς three times.

Greet Andronicus and Junia, my kinsmen...Rms 16:7

Greet Herodian, my kinsman. Rms 16:11

Timothy, my fellow worker greets you, and Lucius and Jason and Sosipatar, my kinsmen. Rms 16:21

So you're ok with how Paul identifies these individuals by name and how he views them.

Yet when we go to Galatians 1:19 and Paul calls James, the Lord's brother, you don't buy it.

εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν τοῦ κυρίου

if not James, the brother of the Lord

τοῦ κυρίου is genitive case indicating possession.

James is the Lord's brother.

The catholic rules of Bible interpretation defy any accepted standard.

142 posted on 09/23/2016 2:17:04 PM PDT by ealgeone
[ Post Reply | Private Reply | To 141 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson