I don't see what's so "accurate" about KJV.
Ephesians | |||
English: Douay-Rheims | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | English: King James Version | |
Ephesians 1 |
|||
6. | Unto the praise of the glory of his grace, in which he hath graced us in his beloved son. | εις επαινον δοξης της χαριτος αυτου εν η εχαριτωσεν ημας εν τω ηγαπημενω | To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved. |
"εχαριτωσεν ημας" = "made us accepted"? Seriously?
1 Corinthians | |||
English: Douay-Rheims | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | English: King James Version | |
1 Corinthians 11 |
|||
27. | Therefore whosoever shall eat this bread, or drink the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the body and of the blood of the Lord. | ωστε ος αν εσθιη τον αρτον τουτον η πινη το ποτηριον του κυριου αναξιως του κυριου ενοχος εσται του σωματος και του αιματος του κυριου | Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord. |
These are just nonsensical translations, I leave alone choices biased against Catholicism.
I don't know how to insert Greek letters into my comment, but the Liddell and Scott Intermediate Greek Lexicon has "to shew grace to" as the transaltion of charitoo. I have an Analytical Greek Lexicon (no date--late 19th century?) which gives as meanings "to favour, visit with favour, to make an object of favour, to gift."
Ephesians 1 6.
Unto the praise of the glory of his grace, in which he hath graced us in his beloved son.
King James
Ephesians 1:6.
To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
"εχαριτωσεν ημας" = "made us accepted"? Seriously?
the glory of his grace, in which he graced us??? Seriously???
χαριτόω
charitoō
khar-ee-to'-o
From G5485; to grace, that is, indue with special honor: - make accepted, be highly favoured.
ἡμᾶς
hēmas
hay-mas'
Accusative plural of G1473; us: - our, us, we.
I'd stick with the superior KJV translation if I was you...At least you can get some meaning out of it...