Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

For your reading, reflection, faith-sharing, comments, questions, discussion.


1 posted on 11/17/2012 9:27:24 PM PST by Salvation
[ Post Reply | Private Reply | View Replies ]


To: Salvation
Mark
  English: Douay-Rheims Latin: Vulgata Clementina Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
  Mark 13
24 But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light. Sed in illis diebus, post tribulationem illam, sol contenebrabitur, et luna non dabit splendorem suum : αλλ εν εκειναις ταις ημεραις μετα την θλιψιν εκεινην ο ηλιος σκοτισθησεται και η σεληνη ου δωσει το φεγγος αυτης
25 And the stars of heaven shall be falling down, and the powers that are in heaven, shall be moved. et stellæ cæli erunt decidentes, et virtutes, quæ in cælis sunt, movebuntur. και οι αστερες του ουρανου εσονται εκπιπτοντες και αι δυναμεις αι εν τοις ουρανοις σαλευθησονται
26 And then shall they see the Son of man coming in the clouds, with great power and glory. Et tunc videbunt Filium hominis venientem in nubibus cum virtute multa et gloria. και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης
27 And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven. Et tunc mittet angelos suos, et congregabit electos suos a quatuor ventis, a summo terræ usque ad summum cæli. και τοτε αποστελει τους αγγελους αυτου και επισυναξει τους εκλεκτους αυτου εκ των τεσσαρων ανεμων απ ακρου γης εως ακρου ουρανου
28 Now of the fig tree learn ye a parable. When the branch thereof is now tender, and the leaves are come forth, you know that summer is very near. A ficu autem discite parabolam. Cum jam ramus ejus tener fuerit, et nata fuerint folia, cognoscitis quia in proximo sit æstas : απο δε της συκης μαθετε την παραβολην οταν αυτης ηδη ο κλαδος απαλος γενηται και εκφυη τα φυλλα γινωσκετε οτι εγγυς το θερος εστιν
29 So you also when you shall see these things come to pass, know ye that it is very nigh, even at the doors. sic et vos cum videritis hæc fieri, scitote quod in proximo sit, in ostiis. ουτως και υμεις οταν ταυτα ιδητε γινομενα γινωσκετε οτι εγγυς εστιν επι θυραις
30 Amen I say to you, that this generation shall not pass, until all these things be done. Amen dico vobis, quoniam non transibit generatio hæc, donec omnia ista fiant. αμην λεγω υμιν οτι ου μη παρελθη η γενεα αυτη μεχρις ου παντα ταυτα γενηται
31 Heaven and earth shall pass away, but my word shall not pass away. Cælum et terra transibunt, verba autem mea non transibunt. ο ουρανος και η γη παρελευσεται οι δε λογοι μου ου μη παρελθωσιν
32 But of that day or hour no man knoweth, neither the angels in heaven, nor the Son, but the Father. De die autem illo vel hora nemo scit, neque angeli in cælo, neque Filius, nisi Pater. περι δε της ημερας εκεινης η ωρας ουδεις οιδεν ουδε οι αγγελοι οι εν ουρανω ουδε ο υιος ει μη ο πατηρ

32 posted on 11/18/2012 12:47:12 PM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson