According with (http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1009.htm) the name shall be “Pele-joez-el-gibbor-Abi-ad-sar-shalom”; “el-gibbor” is the part translated here as “The mighty God” and means “mighty man” or just “strong person”. Hard to sell that to Jewish autorities.
“According with (http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1009.htm) the name shall be Pele-joez-el-gibbor-Abi-ad-sar-shalom; el-gibbor is the part translated here as The mighty God and means mighty man or just strong person. Hard to sell that to Jewish autorities.”
Actually, Gibbowr is the word being translated “mighty.” The “’el” is the word being translated God. It is used in all these following scriptures (bracketed):
Isa 5:16
But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and [God] that is holy shall be sanctified in righteousness.
Isa 8:8
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land,O [Immanuel].
`Immanuw’el
Isa 8:10
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for [God] is with us.
Isa 10:21
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty [God].
(This one is another Gibbowr’el, Mighty God)
Isa 12:2
Behold, [God] is my salvation; I will trust, and not be afraid: for the LORD JEHOVAH is my strength and my song; he also is become my salvation.
There are many more, of course. The ‘el is never used when it is translated “mighty men,” and is always used in this context. It is sometimes used to refer to idols, or even false gods, so the context usually determines if it is the God of Israel.
The Jewish authorities ought to learn Hebrew.