Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Quix; metmom
You know good and well that the V Edifice doesn’t tolerate facts and logic . . .

Well, what's interesting here is that metmom did not understand the distinction between a valid argument based on a false premise and an invalid argument.

AND she argued and persists in arguing against the plain sense of Psalm 115:3.

It may be that you will characterize the realism and virtue-based ethics of the schoolmen as some Vatican fantasy.

But, strangely, the scholastic approach to the question "Can God do whatever he wants?" not only comports with the plain sense of scripture but also preserves and elucidates the concept of omnipotence.

That is, non-Catholics are telling me that despite the testimony of Ps 115:3, God is NOT omnipotent and there are things he is unable ("cannot") do, andthey are ridiculing me and complaining that my quotes from Scripture are unscriptural ! But I am almost alone in supporting the plain meaning of Scripture, in reconciling the text already cited with the sayings that God cannot lie or change.

YOUR side argues that a text is Scripture is just wrong. My side shows how it is right. Then your side says my side invents stuff.

And all along, your side claims "sola scriptura" and at the same time says a verse of Scripture is wrong!

Who is inventing here? Who is dodging the facts of what is in the Bible or the logic of an approach to metaphysics and ethics which comports with and reconciles the plain sense of Scripture.

In response to our doing what you say we don't do and accomplishing what you say cannot be accomplished, WHILE we prove more faithful to Scripture than your side, what we get it charges of ducking facts and logic and of making inventions and fantasies.

So here metmom makes, not once but twice, a vague charge about Vatican II -- a charge so vague and indefinite as to particulars that it cannot be defended against, and once again all we get is the noise about logic, facts, and fantasies.

So, what can I say? Enjoy the startling lack of insight evidenced by (a) disagreeing with a clear text from the Bible while (b) accusing the other side of not paying attention to the clear texts of the Bible.

"Our God is in heaven, whatever he wills to do, he does."

1,884 posted on 05/04/2010 4:57:24 PM PDT by Mad Dawg (Deus autem noster in caelo;* omnia quaecumque voluit fecit. Alleluia)
[ Post Reply | Private Reply | To 1864 | View Replies ]


To: Mad Dawg

I’m still fairly raw and punchy about some of all this.

I’ll try and get back to you with more sensible & thoughtful replies maybe tomorrow.


1,886 posted on 05/04/2010 5:07:12 PM PDT by Quix (BLOKES who got us where we R: http://www.freerepublic.com/focus/religion/2130557/posts?page=81#81)
[ Post Reply | Private Reply | To 1884 | View Replies ]

To: Mad Dawg; Quix

Go to the Hebrew. It doesn’t say that God can do what ever He wants. It says that He does what pleases Him.

It is not in contradiction with the Scripture that says that God cannot lie or change.

http://bible.cc/psalms/115-3.htm

New International Version (©1984)
Our God is in heaven; he does whatever pleases him.

New Living Translation (©2007)
Our God is in the heavens, and he does as he wishes.

English Standard Version (©2001)
Our God is in the heavens; he does all that he pleases.

New American Standard Bible (©1995)
But our God is in the heavens; He does whatever He pleases.

GOD’S WORD® Translation (©1995)
Our God is in heaven. He does whatever he wants.

King James Bible
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.

American King James Version
But our God is in the heavens: he has done whatever he has pleased.

American Standard Version
But our God is in the heavens: He hath done whatsoever he pleased.

Bible in Basic English
But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.

Douay-Rheims Bible
But our God is in heaven: he hath done all things whatsoever he would.

Darby Bible Translation
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.

English Revised Version
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.

Webster’s Bible Translation
But our God is in the heavens: he hath done whatever he pleased.

World English Bible
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.

Young’s Literal Translation
And our God is in the heavens, All that He hath pleased He hath done.

http://biblos.com/psalms/115-3.htm

Hebrew Transliteration Strong’s English
ve·lo·hei·nu 430 our God

va·sha·ma·yim; 8064 the heavens

kol 3605 all manner

a·sher- 834 he

cha·fetz 2654 pleases

a·sah. 6213 does


1,891 posted on 05/04/2010 5:57:53 PM PDT by metmom (Welfare was never meant to be a career choice.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1884 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson